小泉今日子 - 恋する男 - translation of the lyrics into German

恋する男 - 小泉今日子translation in German




恋する男
Der verliebte Mann
あのコは 空の上から さっき
Ist sie, die gerade vom Himmel gefallen ist,
地上に 堕ちてきた 天使か
ein Engel, der zur Erde herabgestiegen ist?
この世は まるで 暗闇だね
Diese Welt ist wie eine Finsternis,
君の 背中の羽が 眩しい um~
deine Flügel auf dem Rücken blendend hell, um~
グラスの中に 溶けてく 日々それさえも
Selbst die Tage, die im Glas schmelzen,
さっきより輝いて見える 君は
du scheinst strahlender als eben noch, bist du
希望なの? それとも絶望なのか? um~um~
Hoffnung? Oder doch Verzweiflung? Um~ um~
恋をしたのか?
Habe ich mich verliebt?
あのコは 空の上から さっき
Ist sie, die gerade vom Himmel gefallen ist,
地上に 堕ちてきた 天使か
ein Engel, der zur Erde herabgestiegen ist?
夜空も 見えない 汚れた街で
In dieser schmutzigen Stadt, wo nicht mal der Nachthimmel zu sehen ist,
君が 流した涙は 星か um~
sind deine Tränen vielleicht Sterne, um~
グラスの中に 落ちてく 悲しみさえも
Selbst die Traurigkeit, die ins Glas fällt,
全てを 飲み干してあげる 君は
ich werde alles für dich austrinken, bist du
希望なの? それとも絶望なのか?
Hoffnung? Oder doch Verzweiflung?
恋する男が 抱きしめたのは
Was der verliebte Mann umarmte,
幻なのか 孤独なのか
ist es eine Illusion oder Einsamkeit?
音楽だけが空しく響く
Nur die Musik hallt leer wider,
朝はもうすぐやってくるのに um~
obwohl der Morgen bald kommt, um~
もうすぐ
bald schon
朝日が昇れば消える 君は
Wenn die Sonne aufgeht, wirst du verschwinden, bist du
希望なの? それとも絶望なのか?
Hoffnung? Oder doch Verzweiflung?
恋をしたのか?
Habe ich mich verliebt?





Writer(s): 大橋好規, 小泉今日子


Attention! Feel free to leave feedback.