Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分を見つめて
In mich selbst schauen
Ah~ツライ事があると
明日さえ遠くに見えるから
Ah~Wenn
es
schwierig
wird,
erscheint
sogar
das
Morgen
so
weit
entfernt
いつも同じ朝が来ると
知ってても不安だった
Obwohl
ich
weiß,
dass
derselbe
Morgen
kommt,
war
ich
trotzdem
unsicher
鏡の中にそっと
笑顔つくる
Vorsichtig
formt
sich
ein
Lächeln
im
Spiegel
理想だって現実だわ...
ほら
Es
ist
sowohl
Ideal
als
auch
Realität...
siehst
du?
勇気を出したら自分を好きになる
Wenn
ich
Mut
fasse,
beginne
ich
mich
selbst
zu
mögen
抱きしめたいほど
So
sehr,
dass
ich
mich
umarmen
möchte
Ah~生きて行けばきっといいことが待っているわ
Ah~Wenn
ich
weiterlebe,
wird
bestimmt
etwas
Gutes
auf
mich
warten
Ah~自信なんて無くて
いつだって後悔しているの
Ah~Ich
habe
kein
Selbstvertrauen
und
bereue
immer
alles
傷つくことが怖いだけで臆病になっていたの
Nur
aus
Angst
vor
Verletzungen
wurde
ich
so
ängstlich
友達の悩み聞いてる時
Wenn
ich
den
Kummer
meiner
Freunde
höre
強い私に会えるのに...
ねえ
Treffe
ich
auf
meine
starke
Seite...
nicht
wahr?
時には弱くてダメな
自分の事
Manchmal
schaue
ich
auf
meine
schwache,
素直に見つめて
unzulängliche
Seite
und
sehe
sie
offen
an
両手を広げて私を待っている
Mit
ausgebreiteten
Armen
erwarte
ich
mich
selbst
未来を信じて
und
vertraue
auf
die
Zukunft
Ah~生きる事の意味を少しずつ感じてるの
Ah~Ich
spüre
langsam
den
Sinn
des
Lebens
見つめ合うひとがいても
Auch
wenn
es
jemanden
gibt,
der
mich
ansieht
見失わずに生きれたら...
でも
möchte
ich
nicht
mich
selbst
verlieren...
aber
時には弱くてダメな
自分の事
Manchmal
schaue
ich
auf
meine
schwache,
素直に見つめて
unzulängliche
Seite
und
sehe
sie
offen
an
両手を広げて私を待っている
Mit
ausgebreiteten
Armen
erwarte
ich
mich
selbst
未来を信じて
und
vertraue
auf
die
Zukunft
勇気を出したら
自分を好きになれる
Wenn
ich
Mut
fasse,
kann
ich
mich
selbst
mögen
抱きしめたいほど
So
sehr,
dass
ich
mich
umarmen
möchte
勇気を出したら
もっと好きになる
Wenn
ich
Mut
fasse,
mag
ich
mich
noch
mehr
恥ずかしがらずに
ohne
mich
zu
schämen
Ah~生きて行けばきっといい事が待っているわ
Ah~Wenn
ich
weiterlebe,
wird
bestimmt
etwas
Gutes
auf
mich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小泉 今日子, Ebby, 小泉 今日子, ebby
Attention! Feel free to leave feedback.