Lyrics and translation 小泉今日子 - 連れてってファンタァジェン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
連れてってファンタァジェン
Забери меня в Фэнтези
睫毛の
森の向こうに
За
лесом
моих
ресниц,
薄目すると
ほら見えるのに
Если
прищуриться,
ты
увидишь
его.
うつぶせの胸で
壊れないように
Um
m
Лежа
на
груди,
стараясь
не
разбить,
М-м-м
湧き出る想い育てる
星影のベッド
Я
взращиваю
нахлынувшие
чувства
в
кровати
под
звездным
светом.
私の細胞
全部が踏んでるのよ
Каждая
моя
клеточка
трепещет
от
нетерпения.
ジダンダ
ねえ
あなたに聞こえるでしょう?
Тук-тук,
неужели
ты
слышишь?
青い鳥も
エデンの園も
И
синяя
птица,
и
Эдемский
сад,
ふたりキスする甘い場所も
И
сладкое
место
нашего
поцелуя
–
睫毛の
森の向こうに
Всё
это
за
лесом
моих
ресниц.
薄目すると
ほら見えるのに
Если
прищуриться,
ты
увидишь.
背中のうぶ毛が
総立ちするよな
A
An
Мурашки
бегут
по
спине,
А-а-ах
絵にも描けないファンタァジェン
愛の国
Неописуемая
Фэнтези,
страна
любви.
連れてって・・・
Забери
меня
туда...
あなたの
勇気はたぶん
Твоя
храбрость,
наверное,
何もかも
変えられるはず
Способна
всё
изменить.
もうここへ
迎えに来てよ
Приезжай
за
мной
скорей,
ねえ
ふたり
盛り上がれるのよ
Мы
сможем
так
повеселиться!
その気になったら
すぐ電話してね
TWO
CALL
Если
решишься,
сразу
позвони.
TWO
CALL
(Два
звонка)
最後の星が朝に溶け込む前に
Прежде
чем
последняя
звезда
растворится
в
рассвете,
ファンタァジェン
きっとすごいわ
В
Фэнтези.
Уверена,
это
будет
потрясающе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 細野 晴臣, 安野 ともこ, 細野 晴臣, 安野 ともこ
Attention! Feel free to leave feedback.