Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人さし指を背中に向けてるの
向けているの
I'm
pointing
my
index
finger
away
from
my
back,
towards
you
約束を破った時
この引金ひきましょう
If
you
break
our
promise,
I'll
pull
this
trigger
子供の頃のハナシよ
This
is
a
story
from
when
we
were
children
あなたと私いつも
You
and
I
were
always
二人きり遊び回った
Playing
around
by
ourselves
砂浜に雨が降る
Rain
falls
on
the
sandy
beach
Burn!
Burn!
恋人ですか
Burn!
Burn!
Are
you
my
lover?
あなたのそばにいた人
いいえ
The
one
who
was
by
your
side?
No
Burn!
Burn!
ちがいますね
Burn!
Burn!
That's
not
right
あなた
うなづいてもくれない
You
won't
even
nod
at
me
人さし指を自分へと
向けずにいられません
I
can't
help
but
point
my
index
finger
at
myself
交換日記古いと笑われ
笑われたわ
People
laughed
when
they
said
our
shared
diary
was
old,
and
they
did
laugh
デイトなら電話でいいと
大人びた顔したわ
They
said
it
would
be
better
to
call
if
we
were
going
on
a
date,
and
they
acted
like
adults
好きと言われてきたのは
You
said
you
loved
me
お芝居
そうですか
Was
that
an
act?
Is
that
right?
一人で今は立っている
Now
I'm
standing
here
all
alone
砂浜に雨が降る
Rain
falls
on
the
sandy
beach
Burn!
Burn!
愛しているの
Burn!
Burn!
I
love
you
あなたの肩にもたれて
いいえ
Can
I
rest
my
head
on
your
shoulder?
No
Burn!
Burn!
ちがうでしょう
Burn!
Burn!
That's
not
it
あなた
ほほえんではくれない
You
won't
even
smile
at
me
嵐の前の静けさに
白い波ふるえてる
The
white
waves
tremble
in
the
calm
before
the
storm
Burn!
Burn!
恋人ですか
Burn!
Burn!
Are
you
my
lover?
あなたのそばにいた人
いいえ
The
one
who
was
by
your
side?
No
Burn!
Burn!
ちがいますね
Burn!
Burn!
That's
not
right
あなた
うなづいてもくれない
You
won't
even
nod
at
me
人さし指を自分へと
向けずにいられません
I
can't
help
but
point
my
index
finger
at
myself
「私は私の
私は私の
I'm
crushing
my
feelings,
恋する気持を
打ちこわす」
My
own
feelings
for
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三浦 徳子, タケカワ ユキヒデ, 三浦 徳子, タケカワ ユキヒデ
Album
Breezing
date of release
05-07-1983
Attention! Feel free to leave feedback.