小球 - 七分滿 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小球 - 七分滿




七分滿
Семидесятипроцентное наполнение
背著行囊
За спиной рюкзак,
幾樣必備打包的細項與你的愛
Несколько необходимых мелочей и твоя любовь.
想像你還在身邊陪著上路出發
Представляю, как ты всё ещё рядом, провожаешь меня в путь.
自言自語 也沒人觀看
Говорю сама с собой, никто не видит.
約好流浪
Мы договорились странствовать,
尋找我們相愛的方向一不一樣
Искать, совпадает ли направление нашей любви.
太過高調低調的愛都讓你慌張
Слишком громкая или слишком тихая любовь и ты теряешься.
傷心快樂 誰不管也無法管
Грусть или радость, никто не контролирует и не может контролировать.
人生
Жизнь
有時心酸 有時難堪
Бывает горькой, бывает неловкой,
有時事事笑著看
Бывает, что на всё смотришь с улыбкой.
即使不會有指南
Даже если нет путеводителя,
或許是想提醒我
Возможно, это напоминание мне,
生活只能七分滿
Что жизнь должна быть наполнена лишь на семьдесят процентов.
我想 喜歡你 愛上你
Я хочу любить тебя, влюбиться в тебя,
擁有你 霸佔你
Обладать тобой, завладеть тобой,
其他的我都不想管
Обо всем остальном я не хочу думать.
我想 看著你 渴望你
Я хочу смотреть на тебя, желать тебя,
討厭你 怪罪你
Ненавидеть тебя, винить тебя,
瘋狂佔據我左心半
Ты безумно занимаешь левую половину моего сердца.
我想 有點鬧 有點怪
Я немного шумная, немного странная,
我胡思 因為你
Я всё обдумываю из-за тебя,
我竟然會坐立不安
Я даже не могу усидеть на месте.
我是 有點急 有點慌
Я немного тороплюсь, немного паникую,
綜合以上
Подводя итог,
我已不願再自我欺瞞
Я больше не хочу себя обманывать.
說也奇怪
Странно,
放遠望去廣闊的山海與你的愛
Вдали простираются бескрайние горы и море, и твоя любовь.
其實一個人的日子早就已習慣
На самом деле, к одиночеству я уже давно привыкла.
喃喃細語 趁這片天藍
Бормочу себе под нос, пока небо голубое.
異想天開
Воображаю,
與你編織不停的幻想忽明忽暗
Плету с тобой бесконечные фантазии, то яркие, то темные.
虛幻與現實交疊後換幾張床單
Иллюзия и реальность переплетаются, меняя простыни.
花謝花開 誰看穿 誰又還在
Цветы вянут, цветы распускаются, кто разглядит, кто останется?
人生
Жизнь
有時心酸 有時難堪
Бывает горькой, бывает неловкой,
有時事事笑著看
Бывает, что на всё смотришь с улыбкой.
即使不會有指南
Даже если нет путеводителя,
或許是想提醒我
Возможно, это напоминание мне,
生活只能七分滿
Что жизнь должна быть наполнена лишь на семьдесят процентов.
我想 喜歡你 愛上你
Я хочу любить тебя, влюбиться в тебя,
擁有你 霸佔你
Обладать тобой, завладеть тобой,
其他的我都不想管
Обо всем остальном я не хочу думать.
我想 看著你 渴望你
Я хочу смотреть на тебя, желать тебя,
討厭你 怪罪你
Ненавидеть тебя, винить тебя,
瘋狂佔據我左心半
Ты безумно занимаешь левую половину моего сердца.
我想 有點鬧 有點怪
Я немного шумная, немного странная,
我胡思 因為你
Я всё обдумываю из-за тебя,
我竟然會坐立不安
Я даже не могу усидеть на месте.
我是 有點急 有點慌
Я немного тороплюсь, немного паникую,
綜合以上
Подводя итог,
我已不願再自我欺瞞
Я больше не хочу себя обманывать.





Writer(s): Wei Jie Liao, Juan Ying Zhuang


Attention! Feel free to leave feedback.