小球 - 無聊當有趣 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小球 - 無聊當有趣




無聊當有趣
Скуку превращаю в веселье
拍著 和世界相反的節奏 就變得沒這麼無聊
Отбивая ритм, противоположный миру, становится не так скучно.
走在 和你們平行的角度 我就變得通行無阻
Идя под углом к вам, я становлюсь неудержимой.
滿腦灰色的思緒
Голова полна серых мыслей,
該是準備下一場大雨
Похоже, собирается дождь.
Da Da Di Li Da Da Di Li Da Da Di Li Woo Hoo
Da Da Di Li Da Da Di Li Da Da Di Li Woo Hoo
我只想坐在這裡 一整個下午綀習
Я просто хочу сидеть здесь весь день и практиковаться,
把發呆變成有趣 反正沒有事情
Превращать безделье в веселье, ведь всё равно делать нечего.
好像我本來就懂 把無聊當作樂趣
Кажется, я всегда знала, как превратить скуку в удовольствие,
打著節拍就能唱 Yeah
Отбивая ритм, я могу петь. Yeah
唱著 和流行不同的味道 我的歌有我的調調
Пою мелодию, отличную от попсы, у моих песен свой стиль.
現在 就準備好你的雙手 就陪著我手舞足蹈
А теперь приготовь свои руки и танцуй со мной.
滿載彩色的秘密
Полна красочных секретов,
該是想像另一場飛行
Пора представить себе другой полёт.
Da Da Di Li Da Da Di Li Da Da Di Li Woo Hoo
Da Da Di Li Da Da Di Li Da Da Di Li Woo Hoo
我只想坐在這裡 一整個下午綀習
Я просто хочу сидеть здесь весь день и практиковаться,
把發呆變成有趣 反正沒有事情
Превращать безделье в веселье, ведь всё равно делать нечего.
好像我本來就懂 把無聊當作樂趣
Кажется, я всегда знала, как превратить скуку в удовольствие,
打著節拍就能唱 Yeah
Отбивая ритм, я могу петь. Yeah
好像我本來就懂 把無聊當作樂趣
Кажется, я всегда знала, как превратить скуку в удовольствие,
打著節拍就能唱 Yeah
Отбивая ритм, я могу петь. Yeah
發了瘋又沒關係 反正也沒人關心
Даже если я сойду с ума, ничего страшного, ведь всё равно никому нет дела.
正好還缺個理由 發洩我的怪情緒
Мне как раз нужен повод выплеснуть свои странные эмоции.
好像我本來就懂 把孤單當作氧氣
Кажется, я всегда знала, как превратить одиночество в кислород,
累了不如就躺著 Yeah
Если устала, можно просто лечь. Yeah





Writer(s): 廖偉傑


Attention! Feel free to leave feedback.