Kazumasa Oda - あなたのすべて - translation of the lyrics into German

あなたのすべて - 小田 和正translation in German




あなたのすべて
Alles von dir
まるで子供のように涙がこぼれた
Wie ein Kind flossen mir die Tränen.
切なくて切なくてひとり
So traurig, so traurig, allein.
去りゆくひと こよなく信じていたのに
Die Person, die ging, obwohl ich ihr so sehr vertraute.
あのひとは ああ 私から消えていった
Diese Person, ah, verschwand aus meinem Leben.
失くせるものはなくなればいい
Was man verlieren kann, soll ruhig verloren gehen.
愛せるものはなにもいらない
Ich brauche nichts mehr, das ich lieben könnte.
涙かれた頃
Als die Tränen getrocknet waren,
みどり色の季節を背中に
mit der grünen Jahreszeit im Rücken,
白い服に ああ つつまれてあなたがいた
in weißen Kleidern, ah, eingehüllt, warst du da.
「そんな眼をして 何があったの」
"Mit solchen Augen, was ist geschehen?"
あなたは手をとって私をみつめていた
Nahmst du meine Hand und sahst mich an.
愛のはじまる日
Der Tag, an dem die Liebe begann.
私のことばをやさしく聞いてる
Du hörst meinen Worten sanft zu.
あなたのほほえみは甘いよろこび
Dein Lächeln ist eine süße Freude.
ほら見えるだろう
Schau, du kannst es sicher sehen.
風と光とあなたが心のままに
Wind und Licht und du, frei und ungebunden,
私のなかできらめいている
funkeln in mir.
あなたのすべて
Alles von dir,
いま たぐいなきもの
jetzt, etwas Unvergleichliches.
風と光とあなたが心のままに
Wind und Licht und du, frei und ungebunden,
私のなかできらめいている
funkeln in mir.
あなたのすべて
Alles von dir,
いま たぐいなきもの
jetzt, etwas Unvergleichliches.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! Feel free to leave feedback.