小田 和正 - さよならは 言わない - translation of the lyrics into German




さよならは 言わない
Ich sage nicht Lebewohl
ずっと 楽しかったね
Es war immer schön, nicht wahr?
あの頃 まわりの すべてが
Damals schien alles um uns herum
やさしく いつも 僕らを
uns immer sanft
つつんでいるように見えた
zu umhüllen.
語り合って 語り尽くして
Wir redeten und redeten,
あてもなく さがしてた
suchten ziellos unseren Weg.
その道は 果てしなく
Dieser Weg war endlos,
どこまでも どこまでも
immer weiter, immer weiter.
悲しみは やがて
Ich lernte, dass Kummer irgendwann
消えることを 知った
verschwindet,
喜びは いつまでも
und dass Freude ewig
輝き続けることも
weiter scheint.
戦い続けた わけじゃない
Es ist nicht so, dass ich weitergekämpft hätte,
流されて来たとも 思わない
ich glaube auch nicht, dass ich mich nur habe treiben lassen.
追いかけた 夢の いくつかは
Einige der Träume, die ich verfolgte,
この手の中にある
halte ich jetzt in meinen Händen.
晴れわたった こんな日は
An solch klaren Tagen wie diesem
いつでも 思い出す
erinnere ich mich immer
飛ぶように 駆けぬけた
an jene fernen Tage,
遠い日の 僕らのことを
als wir wie im Flug dahineilten.
こころは 今も あの時のまま
Mein Herz ist immer noch dasselbe wie damals
思い出に そして 君に
für die Erinnerungen und für dich.
だから さよならは 言わない
Deshalb sage ich nicht Lebewohl.
ずっと ずっと 楽しかったね
Es war immer, immer schön, nicht wahr?
晴れわたった こんな日は
An solch klaren Tagen wie diesem
いつでも 思い出す
erinnere ich mich immer
飛ぶように 駆けぬけた
an jene fernen Tage,
遠い日の 僕らのことを
als wir wie im Flug dahineilten.
たとえ このまま
Selbst wenn wir uns so
会えないとしても
nicht wiedersehen können,
思い出に そして 君に
den Erinnerungen und dir gegenüber,
きっと さよならは 言わない
sage ich bestimmt nicht Lebewohl.
決して さよならは 言わない
Niemals sage ich Lebewohl.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! Feel free to leave feedback.