小田 和正 - 伝えたいことがあるんだ - translation of the lyrics into German




伝えたいことがあるんだ
Ich möchte dir etwas sagen
伝えたいことがあるんだ
Ich möchte dir etwas sagen
君のことが好きだから
Weil ich dich so sehr liebe
はてしなく続く 長い 道を
Den endlos langen Weg, der vor uns liegt
君と歩いてゆきたい
Möchte ich mit dir gehen
今の僕が君に
Wenn mein heutiges Ich dir
あげられるものがあるとすれば
etwas geben könnte, dann wären es
ありふれた愛のことば それと
gewöhnliche Liebesworte und
明日の約束だけ
das Versprechen auf morgen
こんなにせつなくなるほど
Dass es so schmerzhaft sein kann
人を好きになれるんだね
So sehr einen Menschen zu lieben
君と出会った夏を
Den Sommer, als ich dich traf
決して 決して 忘れない
Werden nie, nie vergessen
やがていつかこのときも
Irgendwann wird auch diese Zeit
思い出に変わってゆくんだね
Zu einer Erinnerung werden
その時 ここで こんな風に
Dann möchte ich dich hier, genau so
今のままで会えたらいいね (それでも愛は)
Wie jetzt wieder treffen (doch die Liebe)
気づかないうちに 愛は (心は)
Bemerkt es nicht, die Liebe (das Herz)
知らないうちに心は
Das Herz weiß es nicht
思い出だけを 置き去りにして
Lässt nur die Erinnerungen zurück
流されてゆくから
Und treibt weiter fort
もういちど生まれたとしても
Selbst wenn ich noch einmal geboren würde
きっと君を見つけるから
Würde ich dich sicher finden
なぜ君か分からない
Warum du? Ich verstehe es nicht
でも 君しか見えない
Doch ich sehe nur dich
こんなにせつなくなるほど
Dass es so schmerzhaft sein kann
人を好きになれるんだね
So sehr einen Menschen zu lieben
君と出会った夏を
Den Sommer, als ich dich traf
決して 決して 忘れない
Werden nie, nie vergessen
この夏が来る ずっと前から
Lange bevor dieser Sommer kam
きっと時はここへ向かって
Ist die Zeit sicher hierher geströmt
流れてた
Auf uns zu
ふたつの道が ひとつになる
Zwei Wege werden eins
ここからは 君を ひとりにさせない
Von nun an lasse ich dich nicht allein
もういちど生まれたとしても
Selbst wenn ich noch einmal geboren würde
きっと君を見つけるから
Würde ich dich sicher finden
なぜ君か分からない
Warum du? Ich verstehe es nicht
でも 君しか見えない
Doch ich sehe nur dich
やさしくなる 強くなれる
Sanfter, stärker werde ich
君となら 追いかける
Mit dir kann ich Träume jagen
君と出会った夏を
Den Sommer, als ich dich traf
決して 決して 忘れない
Werden nie, nie vergessen
伝えたいことがあるんだ
Ich möchte dir etwas sagen
君のことが好きだから
Weil ich dich so sehr liebe
はてしなく続く 長い 道を
Den endlos langen Weg, der vor uns liegt
君と歩いてゆきたい
Möchte ich mit dir gehen





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! Feel free to leave feedback.