Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never the Point
Niemals der Punkt
是否
應該除掉為你刺的tattoo
Sollte
ich
das
Tattoo
entfernen
lassen,
das
ich
für
dich
stechen
ließ
或是算了吧
就讓我裝酷吧
Oder
vergiss
es,
lass
mich
einfach
cool
tun
這就是長輩說的人生起伏
Das
sind
die
Höhen
und
Tiefen
des
Lebens,
von
denen
die
Älteren
sprechen
經歷
everything
還有
everything
Alles
Mögliche
erleben
我
總是天真以為
you
are
the
one
Ich
dachte
immer
naiv,
du
wärst
der
Eine
看來人類不變的就是改變
唉
Anscheinend
ist
die
einzige
Konstante
beim
Menschen
die
Veränderung,
seufz
說要
情人變朋友
該愛把往裡擺
Sagen,
Liebende
sollen
Freunde
werden,
die
Liebe
soll
man
beiseitelegen
That
was
never
the
point
of
you
and
me
and
us
Das
war
niemals
der
Punkt
bei
dir
und
mir
und
uns
Never
the
point
baby
of
love
Niemals
der
Punkt,
Baby,
bei
der
Liebe
唯一誠實的是你的心
Das
einzig
Ehrliche
ist
dein
Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass
nicht
zu
viel
Hilflosigkeit
den
Schwur
verraten
如果
最後一面
依然不變
Wenn
beim
letzten
Treffen
alles
unverändert
bleibt
I'll
miss
you
when
you're
gone,
woo
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
weg
bist,
woo
And
I'll
try
my
best
to
move
on
Und
ich
werde
mein
Bestes
versuchen,
weiterzumachen
是否
應該除掉為你刺的tattoo
Sollte
ich
das
Tattoo
entfernen
lassen,
das
ich
für
dich
stechen
ließ
或是
一起分享你給我的苦
Oder
die
Bitterkeit
teilen,
die
du
mir
gegeben
hast
應該
恨你或怨你
希望從沒遇見你
Sollte
ich
dich
hassen
oder
dir
grollen,
wünschen,
dich
nie
getroffen
zu
haben
或是
消失自己
剪髮旅行放逐
Oder
selbst
verschwinden,
Haare
schneiden,
reisen,
ins
Exil
gehen
總有一天能忘懷
你
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen
können
耶
如果你愛已逝
像死刑的解釋
Ja,
wenn
deine
Liebe
gestorben
ist,
wie
die
Begründung
eines
Todesurteils
徒留
輾轉難眠
你的熱情成厭倦
Bleibt
nur
schlafloses
Wälzen,
deine
Leidenschaft
wurde
zu
Überdruss
心已枯萎又空缺
Das
Herz
ist
verdorrt
und
leer
That
was
never
the
point
of
you
and
me
and
us
Das
war
niemals
der
Punkt
bei
dir
und
mir
und
uns
Never
the
point
baby
of
love
Niemals
der
Punkt,
Baby,
bei
der
Liebe
唯一誠實的是你的心
Das
einzig
Ehrliche
ist
dein
Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass
nicht
zu
viel
Hilflosigkeit
den
Schwur
verraten
如果
最後一面
依然不變
Wenn
beim
letzten
Treffen
alles
unverändert
bleibt
I'll
miss
you
when
you're
gone,
woo
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
weg
bist,
woo
And
I'll
try
my
best
to
move
on
Und
ich
werde
mein
Bestes
versuchen,
weiterzumachen
其實真的不難了解
我們之間
Eigentlich
ist
es
wirklich
nicht
schwer
zu
verstehen,
zwischen
uns
最初的愛
不曾改變
Die
anfängliche
Liebe
hat
sich
nie
geändert
真的讓人心碎
兩地之間
Es
ist
wirklich
herzzerreißend,
zwischen
zwei
Orten
不停聽著屬於我們的歌
Ständig
höre
ich
das
Lied,
das
uns
gehört
重複一遍又一遍
Immer
und
immer
wieder
That
was
never
the
point
of
you
and
me
and
us
Das
war
niemals
der
Punkt
bei
dir
und
mir
und
uns
Never
the
point
baby
of
love
Niemals
der
Punkt,
Baby,
bei
der
Liebe
唯一誠實的是你的心
Das
einzig
Ehrliche
ist
dein
Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass
nicht
zu
viel
Hilflosigkeit
den
Schwur
verraten
如果
最後一面
依然不變
Wenn
beim
letzten
Treffen
alles
unverändert
bleibt
I'll
miss
you
when
you're
gone,
woo
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
weg
bist,
woo
And
I'll
try
my
best
to
move
on
Und
ich
werde
mein
Bestes
versuchen,
weiterzumachen
That
was
never
the
point
of
you
and
me
and
us
Das
war
niemals
der
Punkt
bei
dir
und
mir
und
uns
Never
the
point
baby
of
love
Niemals
der
Punkt,
Baby,
bei
der
Liebe
唯一誠實的是你的心
Das
einzig
Ehrliche
ist
dein
Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass
nicht
zu
viel
Hilflosigkeit
den
Schwur
verraten
如果
最後一面
依然不變
Wenn
beim
letzten
Treffen
alles
unverändert
bleibt
I'll
miss
you
when
you're
gone,
woo
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
weg
bist,
woo
And
I'll
try
my
best
to
move
on
Und
ich
werde
mein
Bestes
versuchen,
weiterzumachen
That
was
never
the
point
of
you
and
me
and
us
Das
war
niemals
der
Punkt
bei
dir
und
mir
und
uns
Never
the
point
baby
of
love
Niemals
der
Punkt,
Baby,
bei
der
Liebe
唯一誠實的是你的心
Das
einzig
Ehrliche
ist
dein
Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass
nicht
zu
viel
Hilflosigkeit
den
Schwur
verraten
如果
最後一面
依然不變
Wenn
beim
letzten
Treffen
alles
unverändert
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skot Suyama, Melissa Reese, Tobias Burch, Mikey Gervais, Matt Gervais, Huai Chang Cheng Aka Vince Cheng
Attention! Feel free to leave feedback.