小男孩樂團 - Never the Point - translation of the lyrics into German

Never the Point - 小男孩樂團translation in German




Never the Point
Niemals der Punkt
是否 應該除掉為你刺的tattoo
Sollte ich das Tattoo entfernen lassen, das ich für dich stechen ließ
或是算了吧 就讓我裝酷吧
Oder vergiss es, lass mich einfach cool tun
這就是長輩說的人生起伏
Das sind die Höhen und Tiefen des Lebens, von denen die Älteren sprechen
經歷 everything 還有 everything
Alles Mögliche erleben
總是天真以為 you are the one
Ich dachte immer naiv, du wärst der Eine
看來人類不變的就是改變
Anscheinend ist die einzige Konstante beim Menschen die Veränderung, seufz
說要 情人變朋友 該愛把往裡擺
Sagen, Liebende sollen Freunde werden, die Liebe soll man beiseitelegen
That was never the point of you and me and us
Das war niemals der Punkt bei dir und mir und uns
Never the point baby of love
Niemals der Punkt, Baby, bei der Liebe
唯一誠實的是你的心
Das einzig Ehrliche ist dein Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass nicht zu viel Hilflosigkeit den Schwur verraten
如果 最後一面 依然不變
Wenn beim letzten Treffen alles unverändert bleibt
I'll miss you when you're gone, woo
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, woo
And I'll try my best to move on
Und ich werde mein Bestes versuchen, weiterzumachen
是否 應該除掉為你刺的tattoo
Sollte ich das Tattoo entfernen lassen, das ich für dich stechen ließ
或是 一起分享你給我的苦
Oder die Bitterkeit teilen, die du mir gegeben hast
應該 恨你或怨你 希望從沒遇見你
Sollte ich dich hassen oder dir grollen, wünschen, dich nie getroffen zu haben
或是 消失自己 剪髮旅行放逐
Oder selbst verschwinden, Haare schneiden, reisen, ins Exil gehen
總有一天能忘懷
Eines Tages werde ich dich vergessen können
如果你愛已逝 像死刑的解釋
Ja, wenn deine Liebe gestorben ist, wie die Begründung eines Todesurteils
徒留 輾轉難眠 你的熱情成厭倦
Bleibt nur schlafloses Wälzen, deine Leidenschaft wurde zu Überdruss
心已枯萎又空缺
Das Herz ist verdorrt und leer
That was never the point of you and me and us
Das war niemals der Punkt bei dir und mir und uns
Never the point baby of love
Niemals der Punkt, Baby, bei der Liebe
唯一誠實的是你的心
Das einzig Ehrliche ist dein Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass nicht zu viel Hilflosigkeit den Schwur verraten
如果 最後一面 依然不變
Wenn beim letzten Treffen alles unverändert bleibt
I'll miss you when you're gone, woo
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, woo
And I'll try my best to move on
Und ich werde mein Bestes versuchen, weiterzumachen
其實真的不難了解 我們之間
Eigentlich ist es wirklich nicht schwer zu verstehen, zwischen uns
最初的愛 不曾改變
Die anfängliche Liebe hat sich nie geändert
真的讓人心碎 兩地之間
Es ist wirklich herzzerreißend, zwischen zwei Orten
不停聽著屬於我們的歌
Ständig höre ich das Lied, das uns gehört
重複一遍又一遍
Immer und immer wieder
That was never the point of you and me and us
Das war niemals der Punkt bei dir und mir und uns
Never the point baby of love
Niemals der Punkt, Baby, bei der Liebe
唯一誠實的是你的心
Das einzig Ehrliche ist dein Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass nicht zu viel Hilflosigkeit den Schwur verraten
如果 最後一面 依然不變
Wenn beim letzten Treffen alles unverändert bleibt
I'll miss you when you're gone, woo
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, woo
And I'll try my best to move on
Und ich werde mein Bestes versuchen, weiterzumachen
That was never the point of you and me and us
Das war niemals der Punkt bei dir und mir und uns
Never the point baby of love
Niemals der Punkt, Baby, bei der Liebe
唯一誠實的是你的心
Das einzig Ehrliche ist dein Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass nicht zu viel Hilflosigkeit den Schwur verraten
如果 最後一面 依然不變
Wenn beim letzten Treffen alles unverändert bleibt
I'll miss you when you're gone, woo
Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist, woo
And I'll try my best to move on
Und ich werde mein Bestes versuchen, weiterzumachen
That was never the point of you and me and us
Das war niemals der Punkt bei dir und mir und uns
Never the point baby of love
Niemals der Punkt, Baby, bei der Liebe
唯一誠實的是你的心
Das einzig Ehrliche ist dein Herz
別讓太多無奈背離誓言
Lass nicht zu viel Hilflosigkeit den Schwur verraten
如果 最後一面 依然不變
Wenn beim letzten Treffen alles unverändert bleibt





Writer(s): Skot Suyama, Melissa Reese, Tobias Burch, Mikey Gervais, Matt Gervais, Huai Chang Cheng Aka Vince Cheng


Attention! Feel free to leave feedback.