Lyrics and translation 小男孩樂團 - 相信
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
周末的補眠早上
醒來不再空虛徬徨
Просыпаюсь
в
субботнее
утро,
Никакой
пустоты,
никаких
метаний.
走在去吃brunch路上
踏實感覺
比驚喜更棒
Иду
завтракать,
чувство
уверенности,
Которое
лучше
любого
сюрприза.
好心情
從小地方
累積造就成
無窮能量
快要爆炸
Хорошее
настроение,
Словно
по
капле,
Превращается
в
неиссякаемую
энергию,
Которая
вот-вот
взорвется.
牽起手來
奔向大殿堂
Давай
возьмемся
за
руки
И
побежим
к
нашей
цели!
該出發啦!滿地的
荊棘都不怕
Пора
отправляться
в
путь!
Не
страшны
никакие
преграды,
已出發啦!後盾是
滿滿的行囊
Мы
уже
в
пути!
Наши
рюкзаки
полны,
在做夢嗎?
你問
怎麼可能
"Это
сон?",
- спрашиваешь
ты,
"Как
это
возможно?".
難道
不用想想
等一等?
Неужели
не
нужно
ждать?
我說
我們已經
在路上!
Я
говорю
тебе,
мы
уже
в
пути!
不能
相信
際遇
夢想跳動
握在手心
Невозможно
не
верить
в
судьбу,
Мечты
pulsing
в
наших
руках.
相信
真愛
會在那天
翩然降臨
Верь,
что
настоящая
любовь
придет
к
нам
в
тот
самый
день.
堅定
相信
自己
微笑迎接
任何險境
Твердо
верь
в
себя,
Встречай
с
улыбкой
любые
трудности.
Keep
on
fighting,
we
will
be
there
Keep
on
fighting,
we
will
be
there!
我們都是社會小咖
大機器的小螺釘呀
Мы
всего
лишь
маленькие
винтики
в
огромной
машине
общества,
與其算計精於衡量
不如專注自己所長
Вместо
того,
чтобы
плести
интриги,
Лучше
сфокусируемся
на
том,
что
мы
умеем
делать
лучше
всего.
好運氣
從不計較
Удача
улыбается
тем,
кто
не
сравнивает
себя
с
другими,
自然成熟為
左右幫忙
宇宙力量
Она
приходит
естественно,
Вселенная
помогает
нам,
推我們向
無垠的芎蒼
Подталкивая
к
бесконечности.
該出發啦!滿地的
荊棘都不怕
Пора
отправляться
в
путь!
Не
страшны
никакие
преграды,
已出發啦!後盾是
滿滿的行囊
Мы
уже
в
пути!
Наши
рюкзаки
полны,
在做夢嗎?
你問
怎麼可能
"Это
сон?",
- спрашиваешь
ты,
"Как
это
возможно?".
難道
不用想想
等一等?
Неужели
не
нужно
ждать?
我說
我們已經
在路上!
Я
говорю
тебе,
мы
уже
в
пути!
不能
相信
際遇
夢想跳動
握在手心
Невозможно
не
верить
в
судьбу,
Мечты
pulsing
в
наших
руках.
相信
真愛
會在那天
翩然降臨
Верь,
что
настоящая
любовь
придет
к
нам
в
тот
самый
день.
堅定
相信
自己
微笑迎接
任何險境
Твердо
верь
в
себя,
Встречай
с
улыбкой
любые
трудности.
Keep
on
fighting,
we
will
be
there
Keep
on
fighting,
we
will
be
there!
Hey
該出發啦!滿地的
荊棘都不怕
Эй,
пора
отправляться
в
путь!
Не
страшны
никакие
преграды,
已出發啦!後盾是
滿滿的行囊
Мы
уже
в
пути!
Наши
рюкзаки
полны,
在做夢嗎?
你問
怎麼可能
"Это
сон?",
- спрашиваешь
ты,
"Как
это
возможно?".
難道
不用想想
等一等?
Неужели
не
нужно
ждать?
我說
我們已經
在路上!
Я
говорю
тебе,
мы
уже
в
пути!
不能
相信
際遇
夢想跳動
握在手心
Невозможно
не
верить
в
судьбу,
Мечты
pulsing
в
наших
руках.
相信
真愛
會在那天
翩然降臨
Верь,
что
настоящая
любовь
придет
к
нам
в
тот
самый
день.
堅定
相信
自己
微笑迎接
任何險境
Твердо
верь
в
себя,
Встречай
с
улыбкой
любые
трудности.
Keep
on
fighting,
we
will
be
there
Keep
on
fighting,
we
will
be
there!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suyama Skot, Cheng Huai Chang
Attention! Feel free to leave feedback.