小老虎 - 乒乓 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小老虎 - 乒乓




乒乓
Пинг-понг
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
什么大山大河哥们没见过
Какие горы-реки не видали,
说过多少再见从来都笑着
Сколько раз прощались, всегда с улыбкой,
第一杯敬万古江河
Первая за реки вечные,
第二杯敬所有流离失所
Вторая - за всех скитальцев,
Пьем!
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
多少星辰日月哥们都穿梭
Сколько звезд и лун пролетели мимо,
数不清的悲欢离合擦肩过
Не счесть встреч и расставаний,
心的墙上
На стене сердечной
伤心人都雕刻
Все шрамы высечены,
伤心的事从不记得
А боль - та забыта.
你到底有多害怕
Эй, чего ты так боишься?
一个箱子能不能装得下
Разве в чемодан не влезет всё?
一节火车能不能坐得下
Разве в поезде не будет места?
一个广场够不够大
Разве площадь не вместит всех?
有个胆小鬼躲在年轻里长出根白头发
Вот трус один - молодость профукал, да седину нажил.
卑鄙的胜利者才能站上城楼讲讲话
Только подлый победитель с трибуны речи толкает.
有个哑巴在笑
А немой смеялся,
慢慢哭了出来
Да в плач ударился.
他面朝坦克歌唱
Он танкам пел,
越唱越像丧钟
Да всё больше на похоронный звон походило.
在热恋中
В самом пылу страсти
你突然想要逃跑
Вдруг захотелось сбежать.
不要心怀愧疚
Не мучайся виной,
也不要怀疑人性
В людях не сомневайся.
让他们尽管去怀疑
Пусть себе сомневаются,
就像由着他们去相信
Как верят они слепо
那些英雄的纪念碑
В памятники героические,
沉重的大理石
В мрамор тяжеленный,
庄严的大礼堂
В залы торжественные,
漫长的演讲
В речи затяжные.
还不如抛出个石头
Лучше уж камень бросить
左的左右的右
Влево, вправо - куда угодно,
早该扯下孩子胸口
Да сорвать с детских грудей
被血染红的丝绸
Атлас кровью пропитанный.
把漫长的恐惧压缩成了一个借口
Долгий страх - вот их жалкий предлог.
这个地方
Место это
不新不旧
Ни новое, ни старое,
不走也不留
Ни уйти, ни остаться.
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
什么大山大河哥们没见过
Какие горы-реки не видали,
说过多少再见从来都笑着
Сколько раз прощались, всегда с улыбкой,
第一杯敬万古江河
Первая за реки вечные,
第二杯敬所有流离失所
Вторая - за всех скитальцев,
Пьем!
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
多少星辰日月哥们都穿梭
Сколько звезд и лун пролетели мимо,
数不清的悲欢离合擦肩过
Не счесть встреч и расставаний,
心的墙上
На стене сердечной
伤心人都雕刻
Все шрамы высечены,
伤心的事从不记得
А боль - та забыта.
我要带你去谁都没去过的地方
Я отведу тебя туда, где никто не бывал,
见一见那些谁不曾得见的家伙
Покажу тех, кого никто не видел,
一定要得到谁都没碰过的东西
Мы должны получить то, к чему никто не прикасался.
不被任何人所束缚
Ни от кого не зависеть,
肆意妄为堂堂正正
Делать всё, что вздумается,
如果你前来找我
Если ты меня ищешь -
我一定不会拒绝
Я не откажу,
如果你中途离开
Если ты решишь уйти -
我也绝对不会追逐
Я не стану тебя удерживать.
但我会狠狠把自己扔向未来
Но я брошусь в будущее,
像一个保龄球
Как шар для боулинга,
撞倒所有阻碍我的膝盖
Смету все преграды,
把火山当茶杯
Вулкан - моя чашка,
狂饮三百杯咖啡
Выпью триста чашек кофе,
瞪大眼睛三年不睡
Три года не сомкну глаз,
注视所有天才发挥
Буду смотреть, как гении творят.
求求你求求你
Умоляю, умоляю,
求求你世界
Умоляю тебя, мир,
别太乏味万马齐喑别太乏味
Не будь таким скучным, не молчи!
警察的身后才是该去的方向
Туда, где полиция, - нам туда и дорога!
没见过的姑娘
Незнакомка
一定才是最漂亮
Всегда самая красивая,
尊严的味道
Аромат достоинства
一定才是最芳香
Самый пьянящий.
而最危险的东西一直来自想像
А самая большая опасность - в нашем воображении.
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
什么大山大河哥们没见过
Какие горы-реки не видали,
说过多少再见从来都笑着
Сколько раз прощались, всегда с улыбкой,
第一杯敬万古江河
Первая за реки вечные,
第二杯敬所有流离失所
Вторая - за всех скитальцев,
Пьем!
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
多少星辰日月哥们都穿梭
Сколько звезд и лун пролетели мимо,
数不清的悲欢离合擦肩过
Не счесть встреч и расставаний,
心的墙上
На стене сердечной
伤心人都雕刻
Все шрамы высечены,
伤心的事从不记得
А боль - та забыта.
兄弟本是逍遥客
Братан, мы же вольные орлы,
仙人拂须结发一诺
Мудрецы бородами трясут, клятвы дают,
兄台可是逍遥客
Гость желанный, проходи,
幸会幸会上坐上座
Милости просим, располагайся.
兄弟愧作逍遥客
Не достоин я зваться вольным орлом,
夹缝苟活复员辽阔
Выживаю, как могу, на обломках былой свободы.
兄弟同为逍遥客
Брат, мы оба вольные орлы,
坦坦荡荡自在快活
Честные и свободные.






Attention! Feel free to leave feedback.