小肥 - Sin City - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 小肥 - Sin City




Sin City
Город грехов
Sin City(粤)
Город грехов (Кантонский диалект)
演唱:小肥
Исполнитель: Сяо Фэй
小肥-Sin City(粤)
Сяо Фэй - Город грехов (Кантонский диалект)
Ooh... 身处这废墟
О-о... В этих руинах...
Ooh... 只怕你都有罪
О-о... Боюсь, и ты грешна.
Ooh... Woo... yeah
О-о... Ву-у... да...
夜幕被霓虹画上俗艳
Ночную мглу неоном разукрасили пошло,
罪行在大城市逐处上演
Преступления в большом городе повсюду творятся.
出一个最好价钱
Назови лучшую цену,
Ooh... 脂粉美酒堆眼前
О-о... Пудра, вино всё перед тобой.
Ooh... 花虽好亦是种在泥沼
О-о... Цветы прекрасны, но растут в болоте.
好与差谁来定意义
Добро и зло, кто даст определение?
戴上了盛世冠冕
Надели венец процветания,
而虫蛇爬在阴森处
А змеи ползут во мраке.
Ooh... 身处这废墟
О-о... В этих руинах...
Ooh... 只怕你都有罪
О-о... Боюсь, и ты грешна.
Ooh... 兴奋再去追
О-о... Вновь за возбуждением гонюсь,
Ooh... 不要看到眼泪
О-о... Не хочу видеть слёз.
Ooh...
О-о...
Ooh...
О-о...
Ooh...
О-о...
上面 泛滥情欲正贩卖
Наверху торгуют разнузданной похотью,
下面 绝望流浪汉满街
Внизу отчаявшиеся бродяги толпами.
偷呃骗哪需领牌
Воровать, обманывать лицензии не надо.
Ooh... 边位罪恶先最大
О-о... Чей грех самый тяжкий?
Ooh... 花虽好亦是种在泥沼
О-о... Цветы прекрасны, но растут в болоте.
好与差谁来定意义
Добро и зло, кто даст определение?
戴上了盛世冠冕
Надели венец процветания,
而虫蛇爬在阴森处
А змеи ползут во мраке.
Ooh... 身处这废墟
О-о... В этих руинах...
Ooh... 只怕我都有罪
О-о... Боюсь, и я грешен.
Ooh... 身处这废墟
О-о... В этих руинах...
Ooh... 不要看到眼泪
О-о... Не хочу видеть слёз.
小肥-Sin City(粤)
Сяо Фэй - Город грехов (Кантонский диалект)
Ooh... 身处这废墟
О-о... В этих руинах...
Ooh... 朗月照于暗渠
О-о... Яркая луна светит в сточную канаву.
Ooh... 兴奋再去追
О-о... Вновь за возбуждением гонюсь,
Ooh... 繁荣都市人心却是空虚
О-о... Процветающий город, но сердца людей пусты.
Ooh... 繁荣都市人心却是空虚
О-о... Процветающий город, но сердца людей пусты.
小肥-Sin City(粤)
Сяо Фэй - Город грехов (Кантонский диалект)





Writer(s): Jun-yi Li, Guo-en Wu


Attention! Feel free to leave feedback.