尚雯婕 - 最後一夜 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 尚雯婕 - 最後一夜




I'm in a coma.
Я в коме.
我从昏迷中
Я вышел из комы.
Waking up
Waking up
醒过来
приходить в себя
The world is opaque
Мир опак
世界混沌不清
Мир хаотичен.
Everything is almost clear
Все почти ясно
一切似是非是
Все кажется правильным и правильным.
I can barely recognize the streets
Я могу barely перекодировать улицы
我几乎认不出街道
Я почти не узнаю улицу.
I can barely remember anything
Я не могу ничего вспомнить.
记不得任何事
Ничего не помню.
My beloved What was I
Я верю, что я
亲爱的,我是谁
Дорогой, кто я?
What was I seeking
Что я искал
我在寻找什么
Что я ищу
But tonight we rise and rise
Но тонайт мы поднимаемся и поднимаемся
但是今晚,我们将一同复苏
Но сегодня вечером мы восстановимся вместе.
We strike we tried to creep
Мы ударили, мы пробовали creep
努力打击,奋力前行
Борьба, борьба вперед.
The battle is coming
Битва приходит
战争已经来临
Наступила война.
This world is their pyre
Этот мир - их пыр
这世间是他们的葬台
Это место их захоронения.
Now it's the time to fight
Теперь пришло время сражаться
战时已到
Наступило военное время.
Burning their own lives
Burning their own lives
点燃他们的生命
Зажгите их жизнь.
We had the perfect night
У нас была идеальная ночь.
多么完美的一夜
Какая прекрасная ночь!
Mighty soldiers
Могучие солдатики
威武勇士
Могучий воин
Getting drunk
Getting drunk
烂醉如泥
Это было ужасно.
Something sparkling
Что-то искрящееся
点点星火
Немного искры.
Searching for eternity.
Поиск по eternity.
找寻永生
Поиск вечной жизни
What did I find behind this wall'
Что я нашел, чтобы избежать этой стены
看我在墙角发现了什么
Посмотрите, что я нашел в углу.
A crystal trying to hide its light
Кристалл пытается скрыть свой свет
一颗欲隐其焰的水晶
Кристалл, который хочет скрыть свое пламя
My beloved. What was I
Я беловед. Что было I
亲爱的,我是谁
Дорогой, кто я?
What was I feeding
Что я кормил
我在喂养什么
Что я кормлю?
In the fields there's a burning fire
На полях есть пылающий огонь
战场上,烈焰燃烧
На поле боя горит пламя.
Floating ashes fly into the night sky
Плавающие Эши летят в ночное небо
漂浮的灰烬,飞向夜空
Плавающий пепел, летящий в ночное небо
This is our battle
Это наша битва
这是我们的战役
Это наша битва.
This is our rise up
Это наш подъем
这是我们的觉醒
Это наше пробуждение.
This is our mission
Это наша миссия.
这是我们的使命
Это наша миссия.
This is our paean
Это наш паан
这是我们的赞歌
Это наш гимн.
The sound of glory
Звук славы
荣耀之声响起
Голос славы
We know we own the night
Мы знаем, что мы владеем ночью.
我们知道,我们拥有,这一夜
Мы знаем, что у нас есть эта ночь






Attention! Feel free to leave feedback.