尤長靖 - 一個人記得 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 尤長靖 - 一個人記得




一個人記得
Тот, кто помнит
讓你不安的 是我的沉默
Тебя тревожит мое молчание,
也許我慌了 你才會好過
Возможно, мне нужно паниковать, чтобы тебе стало легче.
這樣的離別
Такое расставание,
從此往事只屬於我
Отныне прошлое принадлежит только мне.
我該怎麼做
Что мне делать?
我要很久 去找回平靜
Мне понадобится много времени, чтобы обрести покой.
一張一張 的刪掉合影
Удаляю наши совместные фото одну за другой,
逃離夢境 讓自己清醒
Бегу от снов, чтобы прийти в себя.
如果公平 就不是愛情
Если бы это было честно, это была бы не любовь.
所以說 一個人忘了 一個人記得
Поэтому один забывает, а другой помнит,
只是一種選擇
Это всего лишь выбор.
是不是 一個人捨得 一個人放過
Неужели один готов отпустить, а другой смириться,
會好過 糾纏後的落寞
Чтобы стало легче после мучительного одиночества?
就當看一場煙火 終會降落
Просто представь, что это фейерверк, который в конце концов погаснет,
不用被 不甘心 淹沒
Не нужно тонуть в чувстве неудовлетворенности.
如果說 一個人忘了 一個人記得
Если один забывает, а другой помнит,
也算真的愛過
Значит, это была настоящая любовь.
讓我們 一個人捨得 一個人放過
Пусть один готов отпустить, а другой смириться,
總好過 兩個人的折磨
Это лучше, чем мучить друг друга.
放過你是放過我 劃個終點
Отпуская тебя, я отпускаю себя, ставлю точку,
就承認錯過
Просто признаю, что мы упустили друг друга.
沒有結果 會深刻多久
Как долго будет жить эта бесплодная память?
記憶兩半 我帶走更多
Мы делим воспоминания пополам, но я забираю большую часть.
沉默不是 因為我懦弱
Мое молчание не признак слабости,
如果挽留 只會更難過
Если бы я умолял тебя остаться, было бы только хуже.
如果有一天我們再相遇
Если однажды мы снова встретимся,
還殘留的記憶 已有各自的意義
Остатки воспоминаний обретут новый смысл для каждого из нас.
你離開了以後 結束愛的是我
После твоего ухода, это я закончил наши отношения.
所以說 一個人忘了 一個人記得
Поэтому один забывает, а другой помнит,
只是一種選擇
Это всего лишь выбор.
是不是 一個人捨得 一個人放過
Неужели один готов отпустить, а другой смириться,
會好過 糾纏後的落寞
Чтобы стало легче после мучительного одиночества?
就當看一場煙火 終會降落
Просто представь, что это фейерверк, который в конце концов погаснет,
不用被 不甘心 淹沒
Не нужно тонуть в чувстве неудовлетворенности.
如果說 一個人忘了 一個人記得
Если один забывает, а другой помнит,
也算真的愛過
Значит, это была настоящая любовь.
讓我們 一個人捨得 一個人放過
Пусть один готов отпустить, а другой смириться,
總好過 兩個人的折磨
Это лучше, чем мучить друг друга.
放過你是放過我 劃個終點
Отпуская тебя, я отпускаю себя, ставлю точку,
就承認錯過
Просто признаю, что мы упустили друг друга.





Writer(s): Zhong Wan Yun


Attention! Feel free to leave feedback.