Lyrics and translation 尤長靖 - 傲紅塵 (伴奏版)
傲紅塵 (伴奏版)
Гордость мира (инструментальная версия)
孤帆在飄
Одинокий
парус
плывёт
獨行無依靠
Я
иду
сам,
без
опоры
心不是一座孤島
Но
моё
сердце
— не
остров
в
одиночестве
天地是懷抱
Небо
и
земля
— это
обнимающие
руки
愛才是心之解藥
Любовь
— это
лекарство
для
сердца
一雙手被你牽著
Твои
руки
держат
мои
就把人間去了煩惱
И
все
земные
заботы
исчезают
留下一絲絲情牽夢繞
Оставляют
лишь
следы
любви,
обвивающие
мечты
在心裡迴旋輕挑
Легко
кружась
в
моем
сердце
縱身潛藏紅塵一遭
Я
погружаюсь
в
мир
總有些劫數難逃
Всегда
есть
неизбежные
трудности
一張臉被你看著
Ты
смотришь
на
мое
лицо
就把人海去了音潮
И
волны
людей
исчезают
留下一種種不羈心跳
Оставляют
лишь
дикий
биение
сердца
在夢裡喧囂熱鬧
Шумно
и
весело
во
сне
難得心裡有了依靠
Редко
есть
опора
в
сердце
避煩惱共年少樂逍遙
Избегая
забот,
просто
наслаждаясь
молодостью
孤帆在飄
Одинокий
парус
плывёт
獨行無依靠
Я
иду
сам,
без
опоры
心不是一座孤島
Но
моё
сердце
— не
остров
в
одиночестве
天地是懷抱
Небо
и
земля
— это
обнимающие
руки
愛才是心之解藥
Любовь
— это
лекарство
для
сердца
一張臉被你看著
Ты
смотришь
на
мое
лицо
就把人海去了音潮
И
волны
людей
исчезают
留下一種種不羈心跳
Оставляют
лишь
дикий
биение
сердца
在夢裡喧囂熱鬧
Шумно
и
весело
во
сне
難得心裡有了依靠
Редко
есть
опора
в
сердце
避煩惱共年少樂逍遙
Избегая
забот,
просто
наслаждаясь
молодостью
孤帆在飄
Одинокий
парус
плывёт
獨行無依靠
Я
иду
сам,
без
опоры
心不是一座孤島
Но
моё
сердце
— не
остров
в
одиночестве
天地是懷抱
Небо
и
земля
— это
обнимающие
руки
愛才是心之解藥
Любовь
— это
лекарство
для
сердца
孤帆在飄
Одинокий
парус
плывёт
獨行無依靠
Я
иду
сам,
без
опоры
心不是一座孤島
Но
моё
сердце
— не
остров
в
одиночестве
天地是懷抱
Небо
и
земля
— это
обнимающие
руки
愛才是心之解藥
Любовь
— это
лекарство
для
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.