Lyrics and translation 尤雅 - 女性的哀怨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋爱有时起风台
Любовь
иногда
как
буря,
天黑雨就来
Темнота,
и
вот
уже
дождь.
女性危险的运命
Женская
судьба
опасна,
崁坎路歹行
Тернист
и
труден
путь.
靠你真心相照顾
Полагаюсь
на
твою
искреннюю
заботу,
即有光明路
Тогда
и
светлый
путь
найдется.
温暖爱情春天风
Теплая
любовь,
весенний
ветер,
爽快好进步
Радостно
и
легко
идти
вперед.
亲密相沾指甲痕
Следы
от
прикосновений
ногтей
留在阮身驱
Остались
на
моем
теле.
无疑心变一时拵
Несомненно,
твое
сердце
изменилось
вмиг,
船过水无痕
Как
корабль,
что
прошел,
не
оставив
следа.
失恋亲像无伴鸟
Разбитое
сердце,
как
птица
без
пары,
孤单哭黄昏
В
одиночестве
плачу
в
сумерках.
等待月光照深巷
Жду,
когда
лунный
свет
осветит
переулок,
伴阮四界逡
Сопровождая
меня
в
моих
скитаниях.
爱情较重人生命
Любовь
важнее
самой
жизни,
嘴讲无照行
Говоришь
одно,
а
делаешь
другое.
怎样有声看无影
Как
может
быть
звук
без
тени,
男性侥心真快变
Мужское
легкомыслие
быстро
меняется,
秋云飞满天
Осенние
облака
летят
по
небу.
举头看出西窗外
Поднимаю
голову,
смотрю
в
западное
окно,
月缺更再圆
Луна,
что
убывает,
снова
станет
полной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.