Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
得不到的愛情
Unerreichbare Liebe
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像冬夜裡沒有光明
wie
eine
Winternacht
ohne
Licht.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像黑夜裡頭找不到那蹤影
wie
wenn
man
in
finsterer
Nacht
keine
Spur
von
dir
findet.
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像春花沒有雨淋
wie
eine
Frühlingsblume
ohne
Regen.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
我要你的愛情
Ich
will
deine
Liebe,
我要你的癡情
ich
will
deine
Hingabe.
你不給我溫馨
Du
gibst
mir
keine
Wärme,
何處有熱情去找尋
wo
soll
ich
die
Wärme
suchen?
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像春花沒有雨淋
wie
eine
Frühlingsblume
ohne
Regen.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像冬夜裡沒有光明
wie
eine
Winternacht
ohne
Licht.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像黑夜裡頭找不到那蹤影
wie
wenn
man
in
finsterer
Nacht
keine
Spur
von
dir
findet.
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像春花沒有雨淋
wie
eine
Frühlingsblume
ohne
Regen.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
我要你的愛情
Ich
will
deine
Liebe,
我要你的癡情
ich
will
deine
Hingabe.
你不給我溫馨
Du
gibst
mir
keine
Wärme,
何處有熱情去找尋
wo
soll
ich
die
Wärme
suchen?
我得不到你的愛情
Ich
bekomme
deine
Liebe
nicht,
像春花沒有雨淋
wie
eine
Frühlingsblume
ohne
Regen.
你不給我一顆癡心
Du
schenkst
mir
kein
treues
Herz,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
像黑夜裡頭找不到那蹤影
Wie
wenn
man
in
finsterer
Nacht
keine
Spur
von
dir
findet,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
像黑夜裡頭找不到那蹤影
Wie
wenn
man
in
finsterer
Nacht
keine
Spur
von
dir
findet,
像夢裡春花留下一點幻影
wie
eine
Frühlingsblume
im
Traum,
die
nur
ein
Trugbild
hinterlässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 姚敏, 陸麗
Album
午夜香吻
date of release
01-01-1976
Attention! Feel free to leave feedback.