尤雅 - 薔薇之戀 - translation of the lyrics into German

薔薇之戀 - 尤雅translation in German




薔薇之戀
Rosenromanze
我問你想什麽
Ich frage, woran du denkst
你總不對我說
Doch du sagst mir nichts
你要是愛薔薇
Wenn du Rosen liebst
哪怕薔薇刺多
Warum fürchtest du die Dornen?
我問你要什麽
Ich frage, was du willst
你總是看著我
Doch du schaust mich nur an
你要是一條心
Wenn dein Herz mir gehört
那怕會受折磨
Warum zögerst du dann?
浮生若夢為歡幾何
Das Leben ist kurz, die Freude flüchtig
良辰美景不要錯過
Verschwende keine schönen Stunden
迷朦的月色看不清楚
Im Mondlicht, so unklar zu sehen
難道你不敢愛我
Liebst du mich wirklich nicht?
我問你愛什麽
Ich frage, was du liebst
你總是看著我
Doch du schaust mich nur an
你要是愛薔薇
Wenn du Rosen liebst
為何不說清楚
Warum sagst du es nicht?
浮生若夢為歡幾何
Das Leben ist kurz, die Freude flüchtig
良辰美景不要錯過
Verschwende keine schönen Stunden
迷朦的月色看不清楚
Im Mondlicht, so unklar zu sehen
難道你不敢愛我
Liebst du mich wirklich nicht?
我問你愛什麽
Ich frage, was du liebst
你總是看著我
Doch du schaust mich nur an
你要是愛薔薇
Wenn du Rosen liebst
為何不說清楚
Warum sagst du es nicht?





Writer(s): Tian Pei Kuang, 周聰


Attention! Feel free to leave feedback.