Lyrics and translation Yutaka Ozaki - I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG. 27TH)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG. 27TH)
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (КОНЦЕРТНАЯ ВЕРСИЯ, КОРИЯМА, 27 АВГУСТА 1991)
I
love
you
今だけは悲しい歌聞きたくないよ
Я
люблю
тебя,
сейчас
мне
не
хочется
слушать
грустные
песни.
I
love
you
逃れ逃れ辿り着いたこの部屋
Я
люблю
тебя,
убегая
и
скрываясь,
я
добрался
до
этой
комнаты.
何もかも許された恋じゃないから
Наша
любовь
не
прощена
никем,
二人はまるで捨て猫みたい
Мы
словно
два
брошенных
котенка.
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
Эта
комната
как
пустая
коробка,
засыпанная
опавшей
листвой.
だからおまえは小猫の様な泣き声で
И
ты,
как
маленький
котенок,
жалобно
мяукаешь,
きしむベッドの上で優しさを持ちより
На
скрипучей
кровати
мы
делимся
нежностью,
きつく躰
抱きしめあえば
Крепко
обнимая
друг
друга,
それからまた二人は目を閉じるよ
И
снова
закрываем
глаза.
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
Чтобы
грустная
песня
не
охладила
нашу
любовь.
I
love
you
若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある
Я
люблю
тебя,
в
нашей
слишком
юной
любви
есть
неприкосновенная
тайна.
I
love
you
今の暮しの中では辿り着けない
Я
люблю
тебя,
в
нашей
теперешней
жизни
нам
не
достичь
ひとつに重なり生きてゆく恋を
Любви,
в
которой
мы
будем
жить
как
одно
целое,
夢みて傷つくだけの二人だよ
Мы
лишь
двое,
мечтающие
и
получающие
лишь
раны.
何度も愛してるって聞くおまえは
Ты
постоянно
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
この愛なしでは生きてさえゆけないと
Будто
без
этой
любви
ты
не
сможешь
жить,
きしむベッドの上で優しさを持ちより
На
скрипучей
кровати
мы
делимся
нежностью,
きつく躰
抱きしめあえば
Крепко
обнимая
друг
друга,
それからまた二人は目を閉じるよ
И
снова
закрываем
глаза.
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
Чтобы
грустная
песня
не
охладила
нашу
любовь.
それからまた二人は目を閉じるよ
И
снова
закрываем
глаза.
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
Чтобы
грустная
песня
не
охладила
нашу
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Attention! Feel free to leave feedback.