Yutaka Ozaki - 米軍キャンプ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yutaka Ozaki - 米軍キャンプ




行き場のない街を
город, в котором некуда идти.
俺は一人ふらついてた
я бродил один.
店も終わり 仲間も消えた
магазин ушел, друзья ушли.
吸殻の道で
На дороге из окурков
街頭の小さなノイズにさえ
даже легкий уличный шум.
心震えてた夜
в ту ночь, когда мое сердце тряслось.
初めて おまえの胸で 眠った
в первый раз я спал на твоей груди.
おまえはあんまり
у тебя не так уж много денег.
上品に笑わなかった
я не рассмеялся изящно.
人込みの中では
в толпе
一言もしやべらなかった
я не сказал ни слова.
求め合う夜は
Ночь поисков друг друга.
傷をな舐めるように
это как зализывание раны.
愛を探しては
В поисках любви
ニ人で毛布にくるまって 眠った
я был придурком и заснул, завернувшись в одеяло.
夜の街 小さな店で働く おまえのこと
ты работаешь в маленьком магазинчике в ночном городе.
朝が来て ネオンに解き放たれるまで
пока не наступит утро и не вспыхнет неон.
俺は待っていた
я ждал.
0h おまえはこの街を呪い
ты проклял этот город
かたくなに夢を買い占め
и я просто пытаюсь купить свои мечты.
さまよってるだろう
ты блуждаешь.
0h こんな夜は 報われぬ愛に
Такая ночь-это неблагодарная любовь,
失ったおまえを 抱きしめたい
я хочу обнять тебя, я потерял тебя.
昨夜は店の客にせがまれて
прошлой ночью клиент в магазине поставил меня под угрозу.
海へ行った
я пошел к морю.
ケンカばかりしてて
я сражался всю свою жизнь.
つまらなかったと笑う
я смеялся, когда мне было скучно.
知らない男の名前を
имя человека, которого я не знал.
おまえが口にする夜 涙で
ты говоришь со слезами в ночи.
はらました男のリングが光ってた
кольцо мужчины сияло.
米軍キャンプ跡の
на месте американского военного лагеря.
崩れかけた工場
Разрушающаяся Фабрика
凍りつく闇にとけ
погрузись в ледяную тьму.
震えてる車の中
меня трясет, я в машине.
力なく伸ばした手で抱きつく
Объятия с протянутыми руками без силы
おまえの髪を撫でると
когда я касаюсь твоих волос ...
放さないでとつぶやき
Не отпускай его.
しがみついた
я вцепился в нее.
時には二人の生活が
иногда жизни двух людей.
夢さえ育んでいた
мне даже снились сны.
大切な物を 引き裂く何かに
к чему-то, что разорвет драгоценную вещь на части.
ニ人が気付くまで
пока люди не заметят.
0h おまえは この街を呪い
ты проклял этот город
かたくなに夢を買い占め
и я просто пытаюсь купить свои мечты.
さまよってるだろう
ты блуждаешь.
0h こんな夜は 報われぬ愛に
Такая ночь-это неблагодарная любовь,
失ったおまえを 抱きしめたい
я хочу обнять тебя, я потерял тебя.
Oh... Oh... Oh...
О ... О ... О...





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! Feel free to leave feedback.