山口智充 - ポケットの砂 - translation of the lyrics into German

ポケットの砂 - 山口智充translation in German




ポケットの砂
Sand in der Tasche
走りまわった広場も 今はすがたを変えて
Der Platz, auf dem ich herumrannte, hat nun seine Gestalt verändert
どろんこになった沼地も どこへ行ったんだろ?
Der schlammige Sumpf, in dem ich mich schmutzig machte, wohin ist er verschwunden?
金網の向こう側 飛ばしたホームラン
Der Homerun, den ich über den Maschendrahtzaun schlug
今は小さな空き地に "野球禁止"のマーク
Jetzt auf dem kleinen leeren Grundstück, ein "Baseball verboten"-Schild
大人になったら だんだんわかってくる事情もある
Wenn man erwachsen wird, gibt es Dinge, die man allmählich versteht
大人になっても ゆずれない大切な事情もある
Auch als Erwachsener gibt es wichtige Dinge, die man nicht aufgeben kann
ポケットの砂を家に持ち帰り 玄関で叱られた
Ich brachte Sand aus meiner Tasche mit nach Hause und wurde am Eingang ausgeschimpft
ポケットの砂は僕らが見つけた 大切な宝物
Der Sand in der Tasche war ein wichtiger Schatz, den wir gefunden hatten
友達が住んでいた 家は道路になって
Das Haus, in dem mein Freund wohnte, ist zu einer Straße geworden
通り抜けてたあの路地も どこへ行ったんだろう?
Die Gasse, durch die wir immer gingen, wohin ist sie verschwunden?
僕らを包んでいた あの大きな夕陽も
Auch der große Sonnenuntergang, der uns umhüllte
ビルとビルのすき間から 小さく見えてる
Ist jetzt klein zwischen den Lücken der Gebäude zu sehen
大人になったら だんだん冷めていく夢もある
Wenn man erwachsen wird, gibt es Träume, die allmählich abkühlen
大人になっても どんどん目醒めてく夢もある
Auch als Erwachsener gibt es Träume, die immer weiter erwachen
ポケットの砂を家に持ち帰り 玄関で叱られた
Ich brachte Sand aus meiner Tasche mit nach Hause und wurde am Eingang ausgeschimpft
ポケットの砂は僕らが見つけた 大切な宝物
Der Sand in der Tasche war ein wichtiger Schatz, den wir gefunden hatten






Attention! Feel free to leave feedback.