Lyrics and translation 山岡晃 - Room of Angel (short version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room of Angel (short version)
Комната Ангела (короткая версия)
You
lie
silent
there
before
me
Ты
лежишь
молча
передо
мной,
Your
tears
may
mean
nothing
to
me
now
Твои
слезы
ничего
для
меня
не
значат
теперь.
The
wind
howling
at
the
window
Ветер
воет
в
окне,
The
Love
you
never
gave
Любовь,
которую
ты
мне
не
дала,
I
give
to
you
Я
дарю
тебе.
Really
don't
deserve
it
Ты
действительно
этого
не
заслуживаешь,
But
now
there's
nothing
you
can
do
Но
теперь
ты
ничего
не
можешь
сделать.
So
sleep
in
your
only
memory
of
me
Так
спи
в
своем
единственном
воспоминании
обо
мне,
My
dearest
mother
Моя
дорогая
мать.
Here's
a
lullaby
to
close
your
eyes
(goodbye)
Вот
колыбельная,
чтобы
закрыть
твои
глаза
(прощай),
It
was
always
you
that
I
despised
Это
всегда
была
ты,
кого
я
презирал.
I
don't
feel
enough
for
you
to
cry
(oh
well)
Я
не
чувствую
достаточно,
чтобы
плакать
по
тебе
(ну
и
ладно),
Here's
a
lullaby
to
close
your
eyes
(goodbye)
Вот
колыбельная,
чтобы
закрыть
твои
глаза
(прощай),
So
insignificant
Такая
незначительная,
Sleeping
dormant
deep
inside
of
me
Спящая
глубоко
внутри
меня.
Are
you
hiding
away
lost
Ты
прячешься,
потерянная,
Under
the
sewers
Под
канализацией,
Maybe
flying
high
in
the
clouds
Может
быть,
паришь
высоко
в
облаках?
Perhaps
you're
happy
without
me
Возможно,
ты
счастлива
без
меня.
So
many
seeds
have
been
sown
in
the
field
Так
много
семян
было
посеяно
в
поле,
And
who
could
sprout
up
so
blessedly
И
кто
бы
мог
так
благословенно
прорасти,
If
I
had
died
Если
бы
я
умер?
I
would
have
never
felt
sad
at
all
Я
бы
никогда
не
чувствовал
себя
таким
грустным.
You
will
not
hear
me
say
I'm
sorry
Ты
не
услышишь,
как
я
извиняюсь.
Where
is
the
light
Где
свет?
I
wonder
if
it's
weeping
somewhere
Интересно,
плачет
ли
он
где-то.
Here's
a
lullaby
to
close
your
eyes
(goodbye)
Вот
колыбельная,
чтобы
закрыть
твои
глаза
(прощай),
It
was
always
you
that
I
despised
Это
всегда
была
ты,
кого
я
презирал.
I
don't
feel
enough
for
you
to
cry
(oh
well)
Я
не
чувствую
достаточно,
чтобы
плакать
по
тебе
(ну
и
ладно),
Here's
a
lullaby
to
close
your
eyes
(goodbye)
Вот
колыбельная,
чтобы
закрыть
твои
глаза
(прощай),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.