山田タマル - Even...if - translation of the lyrics into German

Even...if - 山田タマルtranslation in German




Even...if
Even...if
僕らなんのために生まれてきたのだろう
Wofür sind wir überhaupt geboren worden?
愛はいつもそばに あるのにずっと
Obwohl die Liebe immer da ist, habe ich mich doch
目を背けて 迷っていたんだ
abgewandt und bin lange verwirrt gewesen
どんな強い鉄の鎧で 君を守ろうとしても
Egal wie stark meine eiserne Rüstung ist, um dich zu beschützen,
その心まで 僕は守れているのだろうか
kann ich wirklich dein Herz dabei bewahren?
もしも夢が夢のまま
Selbst wenn ein Traum nur ein Traum bleibt,
Even if game's over 諦めないよ
Even if game's over ich gebe nicht auf,
いつも君が君のまま いられるように
damit du immer du selbst bleiben kannst.
手を伸ばせば
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
ここにある 過去もすべて 輝き出して
beginnt alles hier die Gegenwart, die Vergangenheit zu leuchten.
君の笑顔 that's my dream 暗闇の世界でも
Dein Lächeln, that's my dream selbst in einer Welt der Dunkelheit.
何がしあわせなのか 誰に分かるのだろう
Wer kann schon wissen, was Glück wirklich bedeutet?
君が目覚めるとき
Wenn du aufwachst,
つかの間だって
möchte ich dir wenigstens für einen Augenblick
綺麗な朝を見せたいだけだ
einen wunderschönen Morgen schenken.
何度深いかなしみを越えて
Je mehr ich versuche, stark zu sein,
強くあろうとするほど
indem ich tiefen Schmerz überwinde,
心の奥で 君を確かめてる I know that's why
desto mehr spüre ich dich tief in meinem Herzen. I know that's why.
君がいない世界なら
Wenn es eine Welt ohne dich gäbe,
Even if it's over 果てさえないよ
Even if it's over es gäbe kein Ende.
いつか僕ら辿り着くはじまりの景色
Irgendwann werden wir zur Ursprungslandschaft zurückfinden.
思い出せば 生きていく意味も理由も
Wenn ich mich erinnere, finde ich den Sinn,
すでにここにあって
den Grund zu leben er ist schon hier.
例え 愛が like a dream
Selbst wenn Liebe like a dream ist,
幻と呼ばれても
als Illusion bezeichnet wird.
最後に 祈りが 届くのなら
Wenn mein letztes Gebet
終わりゆく瞬間も
noch erreicht, was bleibt,
その心まで 僕は 守れているのだろうか
kann ich dein Herz dann wirklich beschützen?
もしも夢が夢のまま
Selbst wenn ein Traum nur ein Traum bleibt,
Even if game's over 諦めないよ
Even if game's over ich gebe nicht auf,
いつも君が君のまま いられるように
damit du immer du selbst bleiben kannst.
手を伸ばせば
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
ここにある今 過去もすべて 輝き出して
beginnt alles hier die Gegenwart, die Vergangenheit zu leuchten.
君の笑顔 that's my dream
Dein Lächeln, that's my dream,
暗闇の世界でも
selbst in einer Welt der Dunkelheit.
暗闇の世界でも
Selbst in einer Welt der Dunkelheit.





Writer(s): 山田 タマル, 山田 タマル


Attention! Feel free to leave feedback.