Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分勝手な片思いしか知らなかった僕
Ich
kannte
nur
selbstsüchtige,
einseitige
Liebe,
君が教えてくれた
'人を愛する'ということ
bis
du
mir
zeigtest,
was
es
heißt,
'jemanden
zu
lieben'
Every
magic
in
every
moment
Jede
Magie
in
jedem
Moment,
一秒一秒
繋がっていく
Sekunde
um
Sekunde
verbindet
uns,
One
moment
in
everytime
I'm
with
you
Ein
Moment
in
jeder
Zeit
mit
dir,
重なる日々
your
colors
hold
my
world
Die
sich
stapelnden
Tage
– deine
Farben
halten
meine
Welt
遠くなる流れ雲
君の場所探すように
Wie
Wolken
am
Horizont
suche
ich
deinen
Ort,
今は別々の窓から
同じ月
眺めている
Jetzt
sehen
wir
vom
eigenen
Fenster
aus
denselben
Mond
I
miss
you
それでもなぜか
想えば強くなれる
Ich
vermisse
dich,
doch
seltsamerweise
macht
mich
das
stärker,
僕らの今
信じてみるよ
今
Ich
versuche,
an
unser
Jetzt
zu
glauben,
ja,
jetzt
Every
magic
in
everytime
I
feel
you
Jede
Magie
in
jeder
Zeit,
wenn
ich
dich
spüre
大切な灯が消えないように
抱きしめていたい
Ich
will
die
kostbare
Flamme
halten,
damit
sie
nicht
verglüht,
僕らが生まれた理由
Der
Grund,
warum
wir
geboren
wurden,
ここに生きてるということ
Dass
wir
hier
leben,
genau
das
Every
magic
in
every
moment
Jede
Magie
in
jedem
Moment,
日常は非常に変わっていく
Der
Alltag
verändert
sich
unaufhaltsam,
One
moment
in
everywhere
I'm
with
you
Ein
Moment,
überall,
wo
ich
mit
dir
bin,
すべての意味
its
colors,
all
I
will
find
Aller
Sinn
– seine
Farben,
all
das
werd
ich
finden
「愛してる」それさえも
うまく伝えられなくて
"Ich
liebe
dich"
– nicht
mal
das
kann
ich
richtig
ausdrücken,
'君の特別'な僕に変わるための旅に出るよ
Also
mach
ich
mich
auf
die
Reise,
um
dein
"besonderer
Ich"
zu
werden
I
miss
you
それでもすぐに
君に会う夢見てる
Ich
vermisse
dich,
doch
schon
träume
ich
davon,
dich
bald
zu
sehen,
未来は
今
ここから作るのさ
Die
Zukunft
bauen
wir
genau
jetzt,
hier
Every
magic,
it's
everytime
I
breathe
Jede
Magie,
es
ist
jede
Zeit,
in
der
ich
atme
校舎の隅
隠した言葉は
胸に秘めたまま
Die
Worte,
versteckt
in
der
Schulsaalecke,
bleiben
in
meiner
Brust,
向日葵
揺れてた
our
days
夏の日
Sonnenblumen,
die
sich
wiegten
– unsere
Tage,
Sommertage
遠くなる流れ雲
君の場所探すように
Wie
Wolken
am
Horizont
suche
ich
deinen
Ort,
今は別々の窓から
同じ月
眺めている
Jetzt
sehen
wir
vom
eigenen
Fenster
aus
denselben
Mond
I
miss
you
それでもなぜか
想えば強くなれる
Ich
vermisse
dich,
doch
seltsamerweise
macht
mich
das
stärker,
僕らの今
信じてみるよ
今
Ich
versuche,
an
unser
Jetzt
zu
glauben,
ja,
jetzt
Every
magic
in
everytime
I
feel
you
Jede
Magie
in
jeder
Zeit,
wenn
ich
dich
spüre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山田 タマル, 山田 タマル
Attention! Feel free to leave feedback.