Lyrics and translation 岡崎体育 - エクレア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうしようもない夜はこっそり缶ビールあけよう
When
nights
become
unbearable,
I
secretly
open
a
can
of
beer
グビグビ飲めるわけじゃないけど
時間をかけて
I
can't
just
gulp
it
down,
but
I
take
my
time
もう+
−× ÷の次元じゃない気がする
It's
not
a
matter
of
addition,
subtraction,
multiplication,
or
division
今日はおやすみ
明日考えよう
Today's
my
day
off,
I'll
think
about
it
tomorrow
全巻揃えた漫画を売ってその都度後悔する
I
sell
the
complete
manga
I
collected
and
end
up
regretting
it
every
time
六畳一間の宝物をまた自ら減らす
Once
again,
I
reduce
my
treasures
in
my
six-tatami
room
出かけるんなら大久保のファミマでエクレア買ってきて
If
you
go
out,
please
buy
me
an
éclair
at
the
Family
Mart
in
Okubo
財布は電話の横に置いてあるし
My
wallet
is
next
to
the
phone
今でも誰かに憧れてる
敷布団の上真似してる
Even
now,
I
aspire
to
be
someone,
imitating
them
on
my
futon
想像上のステージと
想像上のオーディエンス
An
imaginary
stage
and
an
imaginary
audience
やれるとこまでやろう
I'll
do
it
as
much
as
I
can
いい曲はいい人と共に
いい曲はいい人と共に
Good
songs
are
with
good
people,
good
songs
are
with
good
people
いい曲といい歌はいい人といい場所で
Good
songs
and
good
singing
are
with
good
people
in
a
good
place
いい曲はいい人と共に
Good
songs
are
with
good
people
みっともない夜はちょっぴり映画でもみよう
On
embarrassing
nights,
let's
watch
a
movie
グイグイ引き込まれはしないけど温かいヤツ
I
may
not
be
captivated,
but
I'll
watch
something
heartwarming
まだ○
× 良
不良の次元じゃない気がする
It's
not
a
matter
of
good,
bad,
or
indifferent
今日はおやすみ
明日考えよう
Today's
my
day
off,
I'll
think
about
it
tomorrow
友達ん家のガンプラってなんかちょっとカッコ良く見える
My
friend's
Gundam
models
look
kind
of
cool
それとおんなじさ
人のものはなんでも良く見える
It's
the
same
with
people,
everything
belonging
to
others
seems
better
魂を込めれば
魂を込めれば
ちょっとくらいはカッコ良く見える
If
I
put
my
soul
into
it,
if
I
put
my
soul
into
it,
it
will
look
a
bit
cooler
今まで誰かに憧れてた
壊れた傘を振り回してた
Until
now,
I've
admired
others,
waving
around
a
broken
umbrella
感動的なフィナーレと
感動的なクラップヤヘンズ
An
emotional
finale
and
an
emotional
clap-along
いけるとこまでいこう
I'll
go
as
far
as
I
can
いい曲はいい人と共に
いい曲はいい人と共に
Good
songs
are
with
good
people,
good
songs
are
with
good
people
いい曲といい歌はいい人といい場所で
Good
songs
and
good
singing
are
with
good
people
in
a
good
place
いい曲はいい人と
Good
songs
are
with
good
people
いい曲はいい人と共に
いい曲はいい人と共に
Good
songs
are
with
good
people,
good
songs
are
with
good
people
いい曲といい歌はいい人といい場所で
Good
songs
and
good
singing
are
with
good
people
in
a
good
place
いい曲はいい人と共に
Good
songs
are
with
good
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岡崎体育, 岡崎 体育
Attention! Feel free to leave feedback.