Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ETERNAL BLAZE
ETERNAL BLAZE
遥か天空(そら)響いている
祈りは奇跡に
Ein
Gebet,
das
fern
am
Himmel
widerhallt,
wird
zum
Wunder
黒天―真夜中―の
Der
tiefschwarzen
Nacht
– Mitternacht
–
蒼に溶けて流れてく涙の粒
Tränentropfen,
die
im
Blau
zerschmelzen
und
dahinfließen
迷いなく包み込む温もりに出逢った
Bin
ich
einer
Wärme
begegnet,
die
mich
ohne
Zögern
umhüllt
真っ白な雪のように
Wie
blütenweißer
Schnee,
どこまでも素直なコトバ
So
sind
deine
Worte
grenzenlos
aufrichtig
鉄の羽根纏った
僕を動かしてく
Mich,
in
Eisenflügeln
gehüllt,
setzen
sie
in
Bewegung
傷つくたびに
優しくなれる
Jedes
Mal,
wenn
du
verletzt
wirst,
wirst
du
gütiger
君のその笑顔だけ守り抜きたい
Nur
dieses
dein
Lächeln
möchte
ich
beschützen
願いはひとつ
Mein
Wunsch
ist
nur
einer
時空(とき)を越え
Die
Zeit
überwindend,
刻まれた悲しみの記憶
Die
eingeprägten
Erinnerungen
an
Traurigkeit
まっすぐに受け止める
Nimmst
du
geradewegs
an
君は光の女神(てんし)
Du
bist
ein
Engel
des
Lichts
あの日胸に灯った永遠の炎
Die
ewige
Flamme,
die
an
jenem
Tag
in
meiner
Brust
entzündet
wurde
深い闇解き放って
Entfesselt
die
tiefe
Dunkelheit
自由のトビラ開いてく
Öffnet
das
Tor
zur
Freiheit
強く果てない未来へ
Hin
zu
einer
starken,
endlosen
Zukunft
冷たい緑の月に
Auf
dem
kalten,
grünen
Mond
映し出すココロの夜(かげ)
Spiegelt
sich
der
Schatten
des
Herzens
淋し気に呟いた
Einsam
murmeltest
du
『君のそばにいたい』
„Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein“
真実と向き合うこと
Sich
der
Wahrheit
zu
stellen,
教えてくれた勇気は
Der
Mut,
den
du
mich
gelehrt
hast,
希望(ゆめ)に目覚めていく
Und
lässt
mich
zur
Hoffnung
(zum
Traum)
erwachen
触れ合う気持ち
Die
sich
berührenden
Gefühle,
離れないように
Damit
sie
sich
nicht
trennen,
しっかりと抱きしめて
Halte
mich
fest
umschlungen
確かな想い貫いてゆく
Werde
ich
diese
festen
Gefühle
durchtragen
銀の海に隠した空白のページ
Die
leere
Seite,
versteckt
im
silbernen
Meer
君だけが知っている
Nur
du
kennst
sie
『本当』を僕に見せて
Zeige
mir
die
„Wahrheit“
吹き荒れる切なさに
Inmitten
des
tobenden
Schmerzes
生まれゆく誓い
Entsteht
ein
Schwur
もう何も恐くはないよ
Ich
fürchte
nichts
mehr
結んだ視線そらさずに
Ohne
unseren
verbundenen
Blick
abzuwenden
大切な『今』始める
Beginnen
wir
das
kostbare
„Jetzt“
君が君でいられる場所
Der
Ort,
an
dem
du
du
selbst
sein
kannst
悪夢―まぼろし―にさらわれぬように
Damit
du
nicht
von
Albträumen
– Illusionen
– fortgerissen
wirst
消えない雨の苦しみも
Auch
den
Schmerz
des
nicht
endenden
Regens,
鍵を壊してぶつけてよ
Brich
das
Schloss
auf
und
schleudere
ihn
mir
entgegen
隣にいるから
Weil
ich
an
deiner
Seite
bin
そう、きっとここから始まる...
Ja,
ganz
sicher
beginnt
es
von
hier...
Report
a
problem
Ein
Problem
melden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)
Attention! Feel free to leave feedback.