岩男潤子 - ETERNAL BLAZE - translation of the lyrics into German

ETERNAL BLAZE - 岩男潤子translation in German




ETERNAL BLAZE
ETERNAL BLAZE
遥か天空(そら)響いている 祈りは奇跡に
Ein Gebet, das fern am Himmel widerhallt, wird zum Wunder
黒天―真夜中―の
Der tiefschwarzen Nacht Mitternacht
蒼に溶けて流れてく涙の粒
Tränentropfen, die im Blau zerschmelzen und dahinfließen
迷いなく包み込む温もりに出逢った
Bin ich einer Wärme begegnet, die mich ohne Zögern umhüllt
真っ白な雪のように
Wie blütenweißer Schnee,
どこまでも素直なコトバ
So sind deine Worte grenzenlos aufrichtig
鉄の羽根纏った 僕を動かしてく
Mich, in Eisenflügeln gehüllt, setzen sie in Bewegung
傷つくたびに 優しくなれる
Jedes Mal, wenn du verletzt wirst, wirst du gütiger
君のその笑顔だけ守り抜きたい
Nur dieses dein Lächeln möchte ich beschützen
願いはひとつ
Mein Wunsch ist nur einer
時空(とき)を越え
Die Zeit überwindend,
刻まれた悲しみの記憶
Die eingeprägten Erinnerungen an Traurigkeit
まっすぐに受け止める
Nimmst du geradewegs an
君は光の女神(てんし)
Du bist ein Engel des Lichts
あの日胸に灯った永遠の炎
Die ewige Flamme, die an jenem Tag in meiner Brust entzündet wurde
深い闇解き放って
Entfesselt die tiefe Dunkelheit
自由のトビラ開いてく
Öffnet das Tor zur Freiheit
強く果てない未来へ
Hin zu einer starken, endlosen Zukunft
冷たい緑の月に
Auf dem kalten, grünen Mond
映し出すココロの夜(かげ)
Spiegelt sich der Schatten des Herzens
淋し気に呟いた
Einsam murmeltest du
『君のそばにいたい』
„Ich möchte an deiner Seite sein“
真実と向き合うこと
Sich der Wahrheit zu stellen,
教えてくれた勇気は
Der Mut, den du mich gelehrt hast,
僕を駆け巡って
Durchströmt mich
希望(ゆめ)に目覚めていく
Und lässt mich zur Hoffnung (zum Traum) erwachen
触れ合う気持ち
Die sich berührenden Gefühle,
離れないように
Damit sie sich nicht trennen,
しっかりと抱きしめて
Halte mich fest umschlungen
確かな想い貫いてゆく
Werde ich diese festen Gefühle durchtragen
銀の海に隠した空白のページ
Die leere Seite, versteckt im silbernen Meer
君だけが知っている
Nur du kennst sie
『本当』を僕に見せて
Zeige mir die „Wahrheit“
吹き荒れる切なさに
Inmitten des tobenden Schmerzes
生まれゆく誓い
Entsteht ein Schwur
もう何も恐くはないよ
Ich fürchte nichts mehr
結んだ視線そらさずに
Ohne unseren verbundenen Blick abzuwenden
大切な『今』始める
Beginnen wir das kostbare „Jetzt“
君が君でいられる場所
Der Ort, an dem du du selbst sein kannst
悪夢―まぼろし―にさらわれぬように
Damit du nicht von Albträumen Illusionen fortgerissen wirst
消えない雨の苦しみも
Auch den Schmerz des nicht endenden Regens,
鍵を壊してぶつけてよ
Brich das Schloss auf und schleudere ihn mir entgegen
隣にいるから
Weil ich an deiner Seite bin
すべてを信じて
Glaube an alles
そう、きっとここから始まる...
Ja, ganz sicher beginnt es von hier...
Report a problem
Ein Problem melden





Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)


Attention! Feel free to leave feedback.