岸尾だいすけ - BIRTHDAY - translation of the lyrics into German

BIRTHDAY - 岸尾だいすけtranslation in German




BIRTHDAY
GEBURTSTAG
輪廻の狭間の中で
In der Enge des Samsara
どうしてそれが現在(いま)なの?
Warum ist gerade das die Gegenwart (jetzt)?
悩んで 不安で 焦って つまづき
Ich sorge mich, bin ängstlich, ungeduldig, stolpere
転んで もがいて 足掻いて くり返す
Falle, kämpfe, winde mich, wiederhole es
夢じゃないこの現で
In dieser Realität, die kein Traum ist
生まれ変われるだなんて
Dass ich wiedergeboren werden kann
語って 笑って 想って 信じて
Spreche, lache, denke, glaube
失くした 自分に 出会えて ヨミガエル
Ich treffe mein verlorenes Selbst wieder, erwache zu neuem Leben
BirthDay
Geburtstag
黄昏なのか 宵闇なのか
Ist es Dämmerung oder Abenddunkel?
走る 届くのか
Ich renne, werde ich es erreichen?
果てる前に
Bevor es endet
求める この時代を突き進め
Suche das Licht, presche durch diese Zeit hindurch!
戸惑いさえ仲間にひきつれ
Nimm selbst das Zögern als Gefährten mit
行こう 誰でもない自分自身なのさ
Los geht's, es ist niemand anderes als ich selbst
扉ぶち破れ
Reiß die Tür ein!
傷みを重ねた夜は
Nächte, in denen sich der Schmerz häufte
目覚めるための an ordeal
Sind eine harte Prüfung zum Erwachen
あなたと廻り出逢えて
Als ich dir begegnen konnte
世界に彩(いろ)があふれた
Wurde die Welt voller Farben
SO BirthDay
ALSO Geburtstag
君が 長い闇を振り払えるのなら
Wenn du die lange Dunkelheit abschütteln kannst
飛び込む勇気を見せる刻だ
Ist es Zeit, den Mut zu zeigen, hineinzuspringen
たとえ 長い闇が続くとしても なを
Selbst wenn die lange Dunkelheit andauert, dennoch
折れない剣で 立ち向かおう
Lass uns mit einem unzerbrechlichen Schwert entgegentreten
越えろ 誰でもない自分自身のため 出番さ
Überwinde es! Für niemand anderen als dich selbst, es ist dein Auftritt!
求めるこの時代を突き進め
Suche das Licht, presche durch diese Zeit hindurch!
戸惑いさえ仲間にひきつれ
Nimm selbst das Zögern als Gefährten mit
行こう 誰でもない自分自身なのさ
Los geht's, es ist niemand anderes als ich selbst
扉ぶち破れ
Reiß die Tür ein!





Writer(s): Yuma, 岸尾 だいすけ, yuma, 岸尾 だいすけ


Attention! Feel free to leave feedback.