Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺れて落ちるタペストリー
思い出にタッチ
I
Miss
U
Much
Ein
schwankender,
fallender
Wandteppich,
Berührung
der
Erinnerung,
Ich
vermisse
dich
so
sehr
レースごと乱暴なそよ風
心乱されて
Die
Spitze
samt
der
rauen
Brise,
mein
Herz
ist
verwirrt
「何してる?」って
君の声
胸スクラッチ
I
Miss
U
Much
„Was
machst
du?“,
deine
Stimme,
ein
Kratzer
im
Herzen,
Ich
vermisse
dich
so
sehr
かかるわけないってTelephone
call
変えたんだ番号
次の日
Ein
Anruf,
der
nie
durchkommen
würde,
ich
habe
die
Nummer
geändert,
am
nächsten
Tag
Everybody
wants
Somebody
きっと見つかるその日まで
Jeder
will
Jemanden,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ihn
sicher
finde
Keepしてるやな
deep過ぎる恋にサヨナラ
Ich
sage
Lebewohl
zu
dieser
zu
tiefen
Liebe
Everybody
meet
Somebody
見過ごしてる毎日に
Jeder
trifft
Jemanden,
in
den
übersehenen
alltäglichen
Tagen
ヒントくれるよな
未知のあなたに
Just
Say!
Hello!
Der
unbekannte
Du
gibt
mir
einen
Hinweis,
Sag
einfach!
Hallo!
綺麗ごとと極上KISS
夢見がち心にタッチ
Schöne
Worte
und
ein
exquisiter
Kuss,
berühren
mein
verträumtes
Herz
ずるい
ひどい
人でなし
でもたぶんお互い様
Hinterhältig,
grausam,
unmenschlich,
aber
wahrscheinlich
beruht
es
auf
Gegenseitigkeit
Everybody
wants
Somebody
きっと見つかるその日まで
Jeder
will
Jemanden,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ihn
sicher
finde
Keepしてるやな
deep過ぎる恋にサヨナラ
Ich
sage
Lebewohl
zu
dieser
zu
tiefen
Liebe
Everybody
meet
Somebody
恋にDrop
Outした私
Jeder
trifft
Jemanden,
ich,
die
aus
der
Liebe
ausgestiegen
ist
よそ見するなと
未知のあなたが
きっとSay!
Hello!
Schau
nicht
weg,
sagt
der
unbekannte
Du
sicher!
Hallo!
記憶はいつもせつないばかりね
Erinnerungen
sind
immer
nur
schmerzlich,
nicht
wahr?
普通すぎた私が抵抗した未来
Die
Zukunft,
gegen
die
mein
zu
gewöhnliches
Ich
rebellierte
(May
I
Help
you,
Baby?
Ha,ha
I've
Dirty
Trick)
(Kann
ich
dir
helfen,
Baby?
Ha,ha,
ich
habe
einen
schmutzigen
Trick)
I
Know,
I
Know,
I
know,
I'll
Kick
Your
Ass!
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
werde
dir
in
den
Hintern
treten!
(Don't
worry,
My
Babe,
I
went
lookin'
for
you)
(Keine
Sorge,
mein
Schatz,
ich
habe
nach
dir
gesucht)
Darlin',
Darlin',
Darlin',
I
lookin'
for
you,
too
Liebling,
Liebling,
Liebling,
ich
suche
auch
nach
dir
Everybody
wants
Somebody
きっと見つかるその日まで
Jeder
will
Jemanden,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ihn
sicher
finde
Keepしてるやな
deep過ぎる恋にサヨナラ
Ich
sage
Lebewohl
zu
dieser
zu
tiefen
Liebe
Everybody
wants
Somebody
ずっと待ってたような
Jeder
will
Jemanden,
auf
den
ich
scheinbar
ewig
gewartet
habe
そんなあなたが
未知のあなたがいるから
きっと
So
ein
Du,
weil
es
dich,
den
Unbekannten,
gibt,
sicher
Everybody
meet
Somebody
見過ごしてる毎日に
Jeder
trifft
Jemanden,
in
den
übersehenen
alltäglichen
Tagen
ヒントくれるよな
未知のあなたに
Just
Say!
Hello!
Der
unbekannte
Du
gibt
mir
einen
Hinweis,
Sag
einfach!
Hallo!
Darlin',
Darlin',
I
lookin'
for
you
Liebling,
Liebling,
ich
suche
nach
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 富樫 明生, 富樫 明生
Attention! Feel free to leave feedback.