Lyrics and translation 崎山蒼志 - Fuurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
хватай
этот
вздох
вместе
со
своим
эгоистичным
ветром
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
украсьте
этот
мрачный
мир.
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
просто
оставайся
там,
в
мерцающем
сиянии.
終わりかけたはずの片付け
все
почти
закончилось.
心は突然形を変えるから困るのさ
твой
разум
внезапно
меняет
форму,
и
ты
в
беде.
またばらばらになった気持ちに
я
чувствую,
что
снова
разваливаюсь
на
части.
笑いかけるけど涙の味がしてる
это
заставляет
меня
смеяться,
но
на
вкус
похоже
на
слезы.
遠くなる思い出や
воспоминания,
которые
так
далеко
...
近づく不安だとか
ты
беспокоишься
о
приближении.
毎日は思っていたより
каждый
день
- это
больше,
чем
я
думал,
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
хватай
этот
вздох
вместе
со
своим
эгоистичным
ветром
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
украсьте
этот
мрачный
мир.
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
просто
оставайся
там,
в
мерцающем
сиянии.
終わらないよな気持ちの
это
не
конец,
не
так
ли?
歪な動きも
и
искаженные
движения.
タンスの奥底へしまい込めたら
если
ты
положишь
его
в
дальний
угол
шкафа
...
畳み掛けた服の小皺を
маленький
кусочек
сложенной
одежды.
なぞっている間に
ここに
пока
я
выслеживал
его,
я
был
здесь.
また辿り着く
мы
доберемся
туда
снова.
遠くなる思い出や
воспоминания,
которые
так
далеко
...
近づく不安だとか
ты
беспокоишься
о
приближении.
不意にまた晴れ間が差す時
когда
солнце
внезапно
восходит
снова
...
笑えるかな
интересно,
смешно
ли
это?
我が儘な君の風でこの溜息を攫ってよ
хватай
этот
вздох
вместе
со
своим
эгоистичным
ветром
こんなにも憂鬱に沈んだ世界を飾ってくれ
украсьте
этот
мрачный
мир.
ただそこにいてくれよ
おどけた輝きと
просто
оставайся
там,
в
мерцающем
сиянии.
比喩じゃなく
まともじゃない
это
не
метафора,
это
неприлично.
そんな君の瞳の先
за
пределами
твоих
глаз
вот
так
鉄塔や斜陽の跡も季節と変わる気がするよ
Я
чувствую,
что
руины
стальной
башни
и
закат
тоже
меняются
со
временем
года.
こんなにも憂鬱に沈んだ日常を飾ってくれ
укрась
свою
повседневную
жизнь
такой
меланхолией.
ただここにいてくれよ
まっすぐな輝きと
просто
оставайся
здесь
с
ровным
сиянием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soushi Sakiyama, Yoshiki Mizuno
Album
風来
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.