Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好男人都死哪儿去了
Wo sind all die guten Männer hin?
你送我鲜花
吃饭却要我刷卡
Du
schenkst
mir
Blumen,
aber
beim
Essen
soll
ich
zahlen.
你说女人应该独立AA制好吗
Du
sagst,
Frauen
sollen
unabhängig
sein,
getrennte
Kasse
ist
gut,
oder?
我说算了吧
这顿我请啦
Ich
sage,
vergiss
es,
diese
Runde
geht
auf
mich.
明天就从手机里删去你的号码
Morgen
lösche
ich
deine
Nummer
aus
meinem
Handy.
他送我回家
说想上来喝杯茶
Er
bringt
mich
nach
Hause,
sagt,
er
will
auf
eine
Tasse
Tee
hochkommen.
我说家里还有一位八十岁的老妈
Ich
sage,
zu
Hause
ist
noch
meine
achtzigjährige
Mama.
他突然不说话
走得很潇洒
Er
sagt
plötzlich
nichts
mehr,
geht
ganz
lässig.
今晚一别后会无期相望于天涯
Nach
dem
Abschied
heute
Abend
sehen
wir
uns
nie
wieder,
schauen
uns
aus
der
Ferne
nach.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们问天问地没人回答
Gute
Frauen
fragen
Himmel
und
Erde,
niemand
antwortet.
看看网上只有八卦没有童话
Schau
ins
Netz,
da
gibt's
nur
Klatsch,
keine
Märchen.
我的心里七上八下心乱如麻
Mein
Herz
ist
ganz
unruhig,
ein
reines
Durcheinander.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们排着长队等着出嫁
Gute
Frauen
stehen
Schlange
und
warten
darauf,
zu
heiraten.
看看街上人来人往有点害怕
Sehe
die
Leute
auf
der
Straße
kommen
und
gehen,
habe
ein
bisschen
Angst.
我心中的白马王子藏在哪啊
Wo
versteckt
sich
der
Märchenprinz
meines
Herzens?
你很有文化
彬彬有礼有些傻
Du
bist
sehr
kultiviert,
höflich,
ein
bisschen
naiv.
可是看到漂亮姑娘开始眼巴巴
Aber
wenn
du
hübsche
Mädchen
siehst,
fängst
du
an
zu
starren.
我的姐妹们
你也敢勾搭
Meine
Freundinnen
wagst
du
auch
anzumachen?
你信不信我一巴掌打掉你门牙
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
dir
mit
einer
Ohrfeige
die
Vorderzähne
ausschlage?
他事业发达
每天带三部电话
Er
ist
beruflich
erfolgreich,
trägt
jeden
Tag
drei
Handys
bei
sich.
没空陪我偶尔约会还像个哑巴
Keine
Zeit
für
mich,
bei
seltenen
Dates
ist
er
wie
stumm.
也曾谈婚论嫁
他突然很尴尬
Wir
sprachen
auch
übers
Heiraten,
da
wurde
er
plötzlich
sehr
verlegen.
他说自己早已成家还有两个娃
Er
sagte,
er
sei
längst
verheiratet
und
habe
zwei
Kinder.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们问天问地没人回答
Gute
Frauen
fragen
Himmel
und
Erde,
niemand
antwortet.
看看网上只有八卦没有童话
Schau
ins
Netz,
da
gibt's
nur
Klatsch,
keine
Märchen.
我的心里七上八下心乱如麻
Mein
Herz
ist
ganz
unruhig,
ein
reines
Durcheinander.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们排着长队等着出嫁
Gute
Frauen
stehen
Schlange
und
warten
darauf,
zu
heiraten.
看看街上人来人往有点害怕
Sehe
die
Leute
auf
der
Straße
kommen
und
gehen,
habe
ein
bisschen
Angst.
我心中的白马王子藏在哪啊
Wo
versteckt
sich
der
Märchenprinz
meines
Herzens?
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们问天问地没人回答
Gute
Frauen
fragen
Himmel
und
Erde,
niemand
antwortet.
看看网上只有八卦没有童话
Schau
ins
Netz,
da
gibt's
nur
Klatsch,
keine
Märchen.
我的心里七上八下心乱如麻
Mein
Herz
ist
ganz
unruhig,
ein
reines
Durcheinander.
好男人都死哪去啦死哪去啦
Wo
sind
all
die
guten
Männer
hin,
wo
sind
sie
hin?
好女人们排着长队等着出嫁
Gute
Frauen
stehen
Schlange
und
warten
darauf,
zu
heiraten.
看看街上人来人往有点害怕
Sehe
die
Leute
auf
der
Straße
kommen
und
gehen,
habe
ein
bisschen
Angst.
我心中的白马王子藏在哪啊
Wo
versteckt
sich
der
Märchenprinz
meines
Herzens?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.