嵐 - Itsumademo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 嵐 - Itsumademo




Itsumademo
Itsumademo
大好きな気持ち ホントのこと
My dearest feelings, the truth
伝えきれずもうさよなら
I cannot convey, and now it's goodbye
元気で暮らしてと いつもの場所
Live a happy life, in our usual place
ふたり無理に笑いながら
With both of us laughing forcedly
未知の上はしゃぐ 踊る未来の粒
Unknown future prancing and dancing
真っ白な想い出を
A pure white memory
胸にしまった日の約束
The promise we made that day we put in our hearts
君と生きた毎日 ただ君だけを愛した日
Every day I lived with you, a day when I loved only you
たぶん僕のすべてが君のそばにあった
Perhaps my everything was always by your side
当たり前の毎日 二度と逢えぬこの日を
Ordinary days, this day when we can never meet again
どんなときも忘れないように
A day I will never forget
こうやって時を止めたい
This is how I want to stop time
こんなに辛くて忘れたいよ
How painful it is to miss you this much
あなたの声 優しい手
Your voice, your gentle hands
諦めたくて逃げたいほど
I want to give up, I want to run away
情けなくて いつも一人
How pathetic, I am always alone
音が急に鳴る 君のための歌が
The sound suddenly plays, a song for you
カバンの中あふれてる
Overflowing from my bag
ふたり好きだったメロディー
A melody that we both loved
君が泣いた訳を ただ探して恋した日
I just chased the reason why you cried, the day I fell in love
たぶん君のすべては僕のためにあった
Perhaps everything about you was for me
もう帰れない場所が こんな風に過ぎ去ってく
A place where I can never return passes by like this
どんなときも忘れないように
A day I will never forget
こうやって時を止めたい
This is how I want to stop time
離れてくなんて 思わなかった
I never thought we would drift apart
ふたりのすべて いつまでも...
All of our memories, forever...
ごめん僕もう先を急ぐ (Oh)
I'm sorry, but I have to move on (Oh)
二人共持つ街の記憶 (Oh)
The memories of our city we both share (Oh)
溢れ出る様波の如く(そう)
Overflowing like a wave (yes)
山を彩る秋の如く(街の記憶)
Like autumn coloring the mountains (memories of the city)
現在も光って 未だ光ってしまって...
Still shining in the present, still shining...
君と生きた毎日 ただ君だけを愛した日
Every day I lived with you, a day when I loved only you
たぶん僕のすべてが君のそばにあった
Perhaps my everything was always by your side
当たり前の毎日 二度と逢えぬこの日を
Ordinary days, this day when we can never meet again
どんなときも忘れないように
A day I will never forget
こうやって時を止めたい
This is how I want to stop time
君と生きた毎日 ただ君だけを愛した日
Every day I lived with you, a day when I loved only you
それは現在なお僕襲う (Oh)
It still haunts me in the present (Oh)
あの歌また記憶解く (Oh)
That song unlocks memories (Oh)
溢れ出る様波の如く(そう)
Overflowing like a wave (yes)
山を彩る秋の如く
Like autumn coloring the mountains
当たり前の毎日 二度と逢えぬこの日を
Ordinary days, this day when we can never meet again
身勝手になって 胸に仕舞ってみたって
Even if I become selfish and try to bury it in my heart
現在も光って 未だ光ってしまって...
Still shining in the present, still shining...





Writer(s): Shinya Tada, Spin


Attention! Feel free to leave feedback.