Lyrics and translation 嵐 - Utakata
揺れる瞳浮かんでいる
Your
hazy
eyes
hover
どこに辿り着くのだろう?
Where
will
they
lead?
二人見つめる度に
Every
time
I
see
you
ときの中で
彷徨うだけ
We
spiral
through
time
君の濡れた頬に温もりだけ
Warmth
only
lingers
on
your
wet
cheek
伝えたくて
I
long
to
convey
it
後ろ姿を抱き締めた
As
I
hold
your
back
もう
これ以上何もいらないよ
I
need
nothing
more
この瞬間が君とずっと続くならば
If
this
timeless
moment
lasts
例えそれが幻だとしても
Even
if
it's
an
illusion
途切れた君のその声は
Your
broken
voice
僕に何を伝えようとしたの?
What
were
you
trying
to
tell
me?
音は響き合って
時間を止める
Beats
in
sync,
stopping
time
二人なのに一人みたい
Even
though
there's
two
of
us,
I
feel
alone
君の心の鍵は
Where's
the
key
to
your
heart?
どこにあるの?
見つからない
I
can't
find
it
吹き付ける
風の中
戻れない
Blown
by
the
wind,
I
can't
go
back
僕はかたちのない明日ばかり
I'm
just
an
intangible
future
確かな今を見たいから
The
certainty
of
now
もう
傷付いても構わないよ
I
don't
mind
getting
hurt
君の近くで指と指が触れるほどに
As
long
as
our
fingers
touch
最初で最後の約束しよう
Let's
make
a
promise,
first
and
foremost
回り出したその場面に
In
this
revolving
scene
君と僕がいつもいて欲しいから
I
want
you
and
me
to
always
be
there
溢れる想いは
My
overflowing
thoughts
今も眩し過ぎて
あこがれのまま
Still
too
dazzling,
just
a
longing
幻といつも葛藤の感覚
My
senses
conflict
with
illusions
求め
探し
いくつも育った五感が
Seeking,
searching,
they've
grown
ただ...
まだtwilight
But...
it's
still
twilight
ドライなくらいreal,
oh,
oh
As
dry
as
reality,
oh,
oh
うたかたの旋律に
In
the
ephemeral
melody
閉じ込めたくて
抱き締める
I
want
to
lock
it
away
and
hold
it
close
もう
これ以上何もいらないよ
I
need
nothing
more
この瞬間が君とずっと続くならば
If
this
timeless
moment
lasts
例えそれが幻だとしても
Even
if
it's
an
illusion
途切れた君のその声は
Your
broken
voice
僕に何を伝えようとしたの?
What
were
you
trying
to
tell
me?
音は響き合って
時間を止める
Beats
in
sync,
stopping
time
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dyce Taylor, R.p.p., Youwhich
Attention! Feel free to leave feedback.