Lyrics and translation ARASHI - 迷宮ラブソング
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷宮ラブソング
Любовная песня-лабиринт
生まれる前から
知っていたような
Как
будто
знал
тебя
ещё
до
рождения,
安らぐキミと
ふいに出会った
Встретил
тебя,
мою
отраду,
в
один
миг.
性格も趣味も
まるで違っていたけど
И
пусть
у
нас
разные
характеры,
вкусы,
不器用なくらい素直なキミ
眩しかった
Твоя
неуклюжая
искренность
ослепила
меня.
もしも白か黒か
決めたトビラ
Даже
если
придёт
день,
開く日が来ても
Когда
нам
нужно
будет
открыть
дверь,
曇りのない
思いがもう
Выбрав
черное
или
белое,
鍵をその手に握らせてるよ
Ключ
от
неё
уже
в
твоих
руках,
ведь
мои
чувства
к
тебе
кристально
чисты.
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
Если
кто-то
собьёт
тебя
с
пути,
заманив
в
лабиринт,
僕がきっとその手を
強く引くよ
Я
обязательно
найду
тебя
и
крепко
возьму
за
руку.
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
Мы
соберём
пазл
нашего
будущего,
кусочек
за
кусочком,
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
Ведь
я
знаю,
что
ты
сияешь
ярче
всех.
いつしか僕らも
平気な顔して
Мы
научились
скрывать
свои
чувства,
人波まぎれ
息ひそめてた
Прятаться
от
всех
в
толпе.
不安な夜を
二人いくつもあかした
Сколько
тревожных
ночей
мы
пережили,
今こうして信じるもの
刻み付けて
Чтобы
обрести
то,
во
что
верим,
и
запечатлеть
это
в
своих
сердцах.
たぶんどんなに遠く
離れてても
Кажется,
как
бы
далеко
мы
ни
были,
波のように届く
Наши
чувства,
словно
волны,
достигают
друг
друга.
不思議なほど
つながってる
Удивительно,
но
мы
связаны.
僕ら理由も約束もない
Без
всякой
причины,
без
обещаний.
どこかでキミがつまづき
悔しさに耐えてるなら
Если
ты
где-то
оступишься
и
будешь
бороться
с
отчаянием,
僕がきっとその手を
強く握ろう
Я
обязательно
найду
тебя
и
крепко
возьму
за
руку.
キミの中の未来だけど
決して見失わないよう
Это
твоё
будущее,
но
я
всегда
буду
рядом,
чтобы
ты
его
не
потеряла.
どんなときでも
真っ直ぐにキミを
僕は見てるから
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
смотреть
на
тебя
с
любовью.
青く光る
無数のピース
Из
этих
синих
мерцающих
кусочков,
キミを描いてく
Я
сложу
твой
портрет.
生まれる前から
知っていたような
Как
будто
знал
тебя
ещё
до
рождения,
Always
with
you
Всегда
с
тобой.
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
Если
кто-то
собьёт
тебя
с
пути,
заманив
в
лабиринт,
僕がきっとその手を
強く引くよ
Я
обязательно
найду
тебя
и
крепко
возьму
за
руку.
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
Мы
соберём
пазл
нашего
будущего,
кусочек
за
кусочком,
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
Ведь
я
знаю,
что
ты
сияешь
ярче
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iiisak & Dyce Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.