Makoto Kawamoto - Gradation - translation of the lyrics into German

Gradation - 川本真琴translation in German




Gradation
Gradation
他の男とそんなんだったら遊んじゃうからね
Wenn du mit anderen Männern so bist, dann vergnüge ich mich auch
カッコいい子と旅館の浴衣で交際中
Bin in einem Hotel-Yukata mit einem coolen Typen unterwegs
若い女子とか仕事やネームを選ぶんだね
Junge Mädchen wählen Jobs und Namen, oder?
I talk you about the love in my body
Ich erzähl dir von der Liebe in meinem Körper
風速力きもちグラデーション
Windgeschwindigkeit, Gefühle, Verlauf
赤いマニキュアを買ったばかり
Hab mir gerade erst roten Nagellack gekauft
ずいぶん長く付き合ってくれた
Wir waren schon so lange zusammen
それでも存在が大き過ぎるの
Aber deine Präsenz ist einfach zu überwältigend
shiny wave, you go なぜ目をそらすの?単純
Shiny Wave, you go, warum schaust du weg? So einfach
なぜ笑ったって?天才過ぎるの
Warum lachst du dann? Bist zu genial
Sch
毎晩きゅん
Jeden Abend Herzklopfen
トゥ トゥ
Tu Tu
good good dream
Good Good Dream
Li
昨年きゅん
Letztes Jahr Herzklopfen
ス〜 ス〜
Su~ Su~
アイスミント
Eis-Minze
返事がないってnoだってこと人づたいに聞いてる
Keine Antwort heißt Nein, höre es durch Zwischenpersonen
あなたがめんどくさくなるような事言ったんだ
Hab was gesagt, das dich genervt hat
そんな自分を責めてばかりで疲れました
Bin müde, mich ständig selbst zu beschuldigen
I lost my way cause you're still in my heart
I lost my way, weil du noch in meinem Herzen bist
風速力きもちグラデーション
Windgeschwindigkeit, Gefühle, Verlauf
黒い猛獣に遭ったばかり
Bin gerade erst einem schwarzen Raubtier begegnet
江ノ島から稲村ケ崎への風が
Der Wind von Enoshima bis zum Inamurasaki
はじめてのピアスを揺らす
Lässt meinen ersten Piercing schwingen
shiny wave, you go 24bitより速い
Shiny Wave, you go, schneller als 24-Bit
その透明の羽に乗りたいの
Will mich auf diese durchsichtigen Flügel schwingen
出来るなら永遠に眠りの森にいたい
Wenn möglich, möchte ich für immer im Schlafwald bleiben
だけど彼に言った言葉が輝く
Aber die Worte, die ich zu ihm sagte, leuchten
Sch
毎晩きゅん
Jeden Abend Herzklopfen
トゥ トゥ
Tu Tu
good good dream
Good Good Dream
Li
昨年きゅん
Letztes Jahr Herzklopfen
ス〜 ス〜
Su~ Su~
アイスミント
Eis-Minze





Writer(s): Kawamoto Makoto, Mabanua


Attention! Feel free to leave feedback.