川本真琴 - henna ikimono - translation of the lyrics into German

henna ikimono - 川本真琴translation in German




henna ikimono
Seltsame Kreaturen
わからないの
Ich verstehe es nicht
シマウマがなんでそんなに
Warum Zebras so
白と黒のシマシマを背負ってるんだろう
weiße und schwarze Streifen auf dem Rücken tragen.
わからないの
Ich verstehe es nicht
アリクイが蟻にしぼるわけ
Warum Ameisenbären sich auf Ameisen beschränken
蟻一筋で生き残るのは並じゃないもの
Nur von Ameisen zu überleben, ist keine Kleinigkeit.
わからないの キリンの首が
Ich verstehe es nicht, der Hals der Giraffe
なぜ長いわけ
Warum er so lang ist
肩がこるでしょ?
Kriegt man da keinen steifen Nacken?
だって普通にマジで変だもの
Denn das ist doch wirklich total seltsam.
わからないの
Ich verstehe es nicht
どぶネズミみたいに美しく
Schön wie eine Kanalratte
なりたいと歌った そんな男の神経 疑うわ
Den Nerv eines Mannes, der sang, er wolle so werden, bezweifle ich.
変だよ 変だよ
Seltsam, seltsam
Wow、 wow、 wow
Wow, wow, wow
わからないの 山嵐の 背中のトゲ
Ich verstehe es nicht, die Stacheln auf dem Rücken des Stachelschweins
抱きしめ合う時
Wenn sie sich umarmen
血を流したらやっと愛せるの?
Können sie sich erst lieben, wenn Blut fließt?
わからないの
Ich verstehe es nicht
コウモリの悪魔なデザイン
Das teuflische Design der Fledermaus
顔もひどいし、夜に元気な
Das Gesicht ist auch schrecklich, und nachts sind sie munter
気味の悪いやつ
Unheimliche Kreaturen.
変だよ 変だよ
Seltsam, seltsam
Wow、 wow、 wow
Wow, wow, wow
わからないの
Ich verstehe es nicht
一緒にいたいだけなのに
Obwohl ich nur bei dir sein will
言わなきゃよかった
Ich hätte es nicht sagen sollen
そんなセリフを言ってしまうの
Solche Worte rutschen mir heraus.
わからないの 君の手に触れた あの時間は
Ich verstehe es nicht, die Zeit, als ich deine Hand berührte
どこに消えちゃうの?
Wohin verschwindet sie?
なんでわたしは忘れてしまうの?
Warum vergesse ich sie?






Attention! Feel free to leave feedback.