川本真琴 - あの素晴しい愛をもう一度 - translation of the lyrics into German




あの素晴しい愛をもう一度
Diese wundervolle Liebe noch einmal
命かけてと誓った日から
Seit dem Tag, an dem wir schworen, unser Leben dafür zu geben,
すてきな想い出残してきたのに
haben wir doch so wundervolle Erinnerungen hinterlassen.
あの時同じ花を見て
Damals, als wir dieselbe Blume betrachteten,
美しいと言った二人の
wir beide, die sagten, sie sei schön,
心と心が今はもう通わない
unsere Herzen finden jetzt nicht mehr zueinander.
あの素晴しい愛をもう一度
Diese wundervolle Liebe noch einmal,
あの素晴しい愛をもう一度
diese wundervolle Liebe noch einmal.
赤トンボの唄を歌った空は
Der Himmel, unter dem wir das Lied der roten Libelle sangen,
なんにも変わっていないけれど
hat sich überhaupt nicht verändert, aber
あの時ずっと夕焼けを
damals, den Sonnenuntergang, den wir immer
追いかけていった二人の
verfolgten, wir beide,
心と心が今はもう通わない
unsere Herzen finden jetzt nicht mehr zueinander.
あの素晴しい愛をもう一度
Diese wundervolle Liebe noch einmal,
あの素晴しい愛をもう一度
diese wundervolle Liebe noch einmal.
広い荒野にぽつんといるよで
Als stünde ich ganz allein in weiter Ödnis,
涙が知らずにあふれてくるのさ
strömen die Tränen unwillkürlich hervor.
あの時風が流れても
Damals, auch wenn der Wind wehte,
変わらないと言った二人の
wir beide, die sagten, nichts würde sich ändern,
心と心が今はもう通わない
unsere Herzen finden jetzt nicht mehr zueinander.
あの素晴しい愛をもう一度
Diese wundervolle Liebe noch einmal,
あの素晴しい愛をもう一度
diese wundervolle Liebe noch einmal.






Attention! Feel free to leave feedback.