Lyrics and translation 川村ゆみ - Best Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friends
Лучшие друзья
It's
a
long
road
(harder
every
step)
Это
долгий
путь
(и
с
каждым
шагом
всё
труднее)
A
cold
wind
that
gets
in
your
bones
(with
every
breath
you
take)
Холодный
ветер,
пробирающий
до
костей
(с
каждым
твоим
вздохом)
But
you're
stronger
(stronger
every
step)
Но
ты
сильнее
(с
каждым
шагом
всё
сильнее)
The
further
on
you
go
(got
to
carry
on)
Чем
дальше
ты
идёшь
(ты
должен
идти
дальше)
Thought
I
knew
you
(thought
you
were
a
friend)
Думала,
что
знаю
тебя
(думала,
что
ты
друг)
But
can't
even
say
I
know
me
(am
I
a
friend
to
me?)
Но
даже
не
могу
сказать,
что
знаю
себя
(а
я
себе
друг?)
That
sorry
shadow
I
(might
need
a
helping
hand)
Эта
жалкая
тень
(возможно,
мне
нужна
рука
помощи)
Could
turn
out
to
be
(am
I
a
friend
to
me?)
Может
оказаться
мной
(а
я
себе
друг?)
Sometimes
I
cannot
Иногда
я
не
могу
Just
can't
understand
where
my
head
is
at
Просто
не
могу
понять,
где
моя
голова
Or
what
my
heart
is
saying
Или
что
говорит
моё
сердце
All
throughout
the
struggle
На
протяжении
всей
борьбы
Sometimes
I
feel
Иногда
я
чувствую
I
can't
shake
the
habit
- I
just
can't
break
out
Я
не
могу
избавиться
от
привычки
- я
просто
не
могу
вырваться
But
I
know
in
the
end
Но
я
знаю,
что
в
конце
концов
I'll
beat
the
chill
Я
переживу
холод
Cause
the
road
will
go
on
Потому
что
дорога
будет
продолжаться
With
me
or
without
Со
мной
или
без
меня
Making
no
Не
идя
ни
на
какие
A
better
life
Лучшую
жизнь
It's
a
long
road
(harder
every
step)
Это
долгий
путь
(и
с
каждым
шагом
всё
труднее)
But
friends
keep
you
on
a
good
path
(sharing
the
fate
you
make)
Но
друзья
помогают
тебе
не
сбиться
с
пути
(разделяя
с
тобой
твою
судьбу)
Take
a
wrong
turn
(friends
or
not,
we'll
see)
Свернёшь
не
туда
(друзья
или
нет,
посмотрим)
And
they'll
be
on
your
back
(if
they're
friends,
they'll
be)
И
они
будут
у
тебя
на
хвосте
(если
они
друзья,
то
будут)
Callin'
you
out
(strict
accountant
style)
Призывая
тебя
к
ответу
(в
стиле
строгого
бухгалтера)
As
ice-cold
as
gales
on
the
road
(and
hungry
as
packs
of
wolves)
Холодные,
как
ветер
на
дороге
(и
голодные,
как
стая
волков)
We
keep
each
other
strong
(sometimes
we
got
to
fight)
Мы
делаем
друг
друга
сильнее
(иногда
нам
приходится
драться)
Going
toe
to
toe
(put
yourself
to
the
test)
Сражаясь
лицом
к
лицу
(испытывая
себя)
And
we
may
not
know
И
мы
можем
не
знать
If
we'll
come
out
this
alive
or
not
Выберемся
ли
мы
из
этого
живыми
или
нет
But
we
just
have
to
break
through
Но
мы
просто
должны
прорваться
Sure
I
know
just
like
me
Конечно,
я
знаю,
что
ты,
как
и
я
You
have
your
doubts
Сомневаешься
Can
you
keep
to
the
straight
and
narrow,
live
life
Сможешь
ли
ты
оставаться
на
правильном
пути,
жить
Better
every
minute
С
каждой
минутой
лучше
And
do
without
И
обходиться
без
Your
dark
shadows
let
them
go,
Своих
темных
теней,
отпустить
их,
Set
yourself
free
Освободить
себя
What
we've
learned
Чему
мы
научились
What
we
know
Что
мы
знаем
(We're)
here
for
those
(Мы)
здесь
ради
тех,
Out
there
alone
Кто
одинок
Making
no
Не
идя
ни
на
какие
Your
friend's
life
Жизнь
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 目黒将司, benjamin franklin
Attention! Feel free to leave feedback.