川添智久 - STAND UP TO THE VICTORY〜トゥ・ザ・ヴィクトリー〜 - translation of the lyrics into German




STAND UP TO THE VICTORY〜トゥ・ザ・ヴィクトリー〜
STAND UP TO THE VICTORY – Auf zum Sieg –
激しい雨が心を震わせる
Heftiger Regen lässt mein Herz erbeben
あの日のように
wie an jenem Tag.
ただ走りぬけた昨日までの
Ich bin einfach nur gerannt, bis gestern,
My Dream 信じているのさ
und glaube an meinen Traum.
終わりのない Defence でもいいよ
Auch eine endlose Verteidigung ist in Ordnung,
君が僕を
wenn du mich
見つめつづけて くれるなら
weiterhin ansiehst.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの朝をむかえ
Viele Morgen begrüßend,
いつかきっと つかんでみせる
werde ich es eines Tages sicher ergreifen.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に
Auch wenn auf der anderen Seite
何もなくても かまわないから
nichts sein sollte, ist es egal.
かけがえのない
Ich halte dein unersetzliches,
君のやさしい笑顔抱いて
sanftes Lächeln fest.
子供の頃の小さな思い出 時がこわしてゆく
Kleine Erinnerungen aus der Kindheit werden von der Zeit zerstört.
瞳の中に焼きついた Starlight 忘れはしないさ
Das in meine Augen eingebrannte Sternenlicht werde ich nicht vergessen.
感じているよ 生命の Rhythm
Ich fühle es, den Rhythmus des Lebens.
君が僕の心の中にいるかぎり
Solange du in meinem Herzen bist.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの夜をこえて
Viele Nächte überwindend,
あの星をつかんでみせる
werde ich jenen Stern ergreifen.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側にたとえ
Auch wenn auf der anderen Seite
悲しみが待っていたとしても
Trauer warten sollte.
信じて欲しい
Bitte glaube mir,
君の 涙を みたくないから
ich möchte deine Tränen nicht sehen.
STAND UP STAND UP
STAND UP STAND UP
STAND UP STAND UP
STAND UP STAND UP
STAND UP STAND UP
STAND UP STAND UP
STAND UP
STAND UP
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に何があるのか 誰も知らない
Was auf der anderen Seite ist, weiß niemand.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの朝をむかえ
Viele Morgen begrüßend,
いつかきっと つかんでみせる
werde ich es eines Tages sicher ergreifen.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側に何もなくても かまわないから
Auch wenn auf der anderen Seite nichts sein sollte, ist es egal.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの夜をこえて
Viele Nächte überwindend,
あの星をつかんでみせる
werde ich jenen Stern ergreifen.
STAND UP TO THE VICTORY
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう側にたとえ
Auch wenn auf der anderen Seite
悲しみが 待っていたとしても
Trauer warten sollte,
信じて欲しい
bitte glaube mir,
君の 涙を 見たくないから
ich möchte deine Tränen nicht sehen.





Writer(s): Tomohisa Kawazoe, Yoshiyuki Tomino (pka Rin Iogi), Reo Mikami


Attention! Feel free to leave feedback.