Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街明かり
華やか
Straßenlaternen
leuchten
prächtig
エーテル麻酔
の
冷たさ
Die
Kälte
der
Äthernarkose
眠れない
午前二時
Schlaflos
um
zwei
Uhr
morgens
全てが
急速に変わる
Alles
verändert
sich
rasant
オイル切れのライター
Das
Feuerzeug
ohne
Öl
焼けつくような胃の中
Ein
brennendes
Gefühl
im
Magen
全てがそう嘘なら
Wäre
das
alles
nur
eine
Lüge
本当に
よかったのにね
Wäre
es
wirklich
wunderbar
君の首を絞める夢を見た
Ich
träumte,
ich
würde
deinen
Hals
würgen
光の溢れる昼下がり
An
einem
hellen,
sonnendurchfluteten
Nachmittag
君の細い喉が跳ねるのを
Ich
sah
deinen
dünnen
Hals
zucken
泣き出しそうな眼で見ていた
Mit
Augen,
die
kurz
vor
dem
Weinen
standen
核融合炉にさ
In
einen
Kernreaktor
飛び込んでみたい
と思う
Möchte
ich
hineinspringen,
denke
ich
真っ青な
光
包まれて奇麗
Eingehüllt
in
tiefblaues
Licht,
wunderschön
核融合炉にさ
In
einen
Kernreaktor
飛び込んでみたら
そしたら
Wenn
ich
hineinspringen
würde,
dann
すべてが許されるような気がして
Habe
ich
das
Gefühl,
alles
würde
mir
vergeben
ベランダの向こう側
Jenseits
des
Balkons
階段を昇ってゆく音
Das
Geräusch
von
Schritten,
die
die
Treppe
hinaufsteigen
陰り出した空が
Der
sich
verdunkelnde
Himmel
窓ガラスに
部屋に落ちる
Fällt
durch
das
Fensterglas
ins
Zimmer
拡散する夕暮れ
Die
sich
ausbreitende
Abenddämmerung
泣き腫らしたような陽の赤
Das
Rot
der
Sonne,
wie
nach
dem
Weinen
融けるように少しずつ
Schmelzend,
ganz
allmählich
少しずつ死んでゆく世界
Stirbt
die
Welt
ganz
allmählich
dahin
君の首を絞める夢を見た
Ich
träumte,
ich
würde
deinen
Hals
würgen
春風に揺れるカーテン
Im
Frühlingswind
wehende
Vorhänge
乾いて切れた唇から
Von
trockenen,
rissigen
Lippen
零れる言葉は泡のよう
Entweichen
Worte
wie
Seifenblasen
核融合炉にさ
In
einen
Kernreaktor
飛び込んでみたい
と思う
Möchte
ich
hineinspringen,
denke
ich
真っ白に
記憶
融かされて消える
Schneeweiß,
Erinnerungen
schmelzen
und
verschwinden
核融合炉にさ
In
einen
Kernreaktor
飛び込んでみたら
また昔みたいに
Wenn
ich
hineinspringen
würde,
dann
könnte
ich
vielleicht,
wie
früher
眠れるような
そんな気がして
時計の秒針や
Wieder
schlafen,
so
fühlt
es
sich
an
テレビの司会者や
Der
Sekundenzeiger
der
Uhr
そこにいるけど
見えない誰かの
Der
Fernsehmoderator
笑い声
飽和して反響する
Das
Gelächter
von
jemandem,
der
da
ist,
aber
unsichtbar,
アレグロ・アジテート
übersättigt
und
widerhallt.
耳鳴りが消えない
止まない
Allegro
Agitato
アレグロ・アジテート
Das
Klingeln
in
den
Ohren
hört
nicht
auf,
es
endet
nicht
耳鳴りが消えない
止まない
Allegro
Agitato
誰もみんな消えてく夢を見た
Das
Klingeln
in
den
Ohren
hört
nicht
auf,
es
endet
nicht.
Ich
träumte,
dass
alle
verschwinden
真夜中の
部屋の広さと静寂が
Die
Weite
und
Stille
des
Zimmers
mitten
in
der
Nacht
胸につっかえて
Bleibt
mir
in
der
Brust
stecken
上手に
息ができなくなる
Ich
kann
nicht
mehr
richtig
atmen
核融合炉にさ
In
einen
Kernreaktor
飛び込んでみたら
そしたら
Wenn
ich
hineinspringen
würde,
dann
きっと眠るように
消えていけるんだ
Könnte
ich
sicherlich
entschlafen
und
verschwinden
僕のいない朝は
Der
Morgen
ohne
mich
今よりずっと
素晴らしくて
Wäre
viel
wunderbarer
als
jetzt
全ての歯車が噛み合った
Alle
Zahnräder
würden
ineinandergreifen
きっと
そんな世界だ
So
eine
Welt
wäre
das
bestimmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.