Shizuka Kudo - Flash Back - translation of the lyrics into German

Flash Back - 工藤静香translation in German




Flash Back
Flash Back
寂しさの向こう側 遊び慣れたふりして
Jenseits der Einsamkeit, tue ich so, als wäre ich ans Ausgehen gewöhnt
カウンター腰掛けて 貴方を探す my eyes
Am Tresen sitzend, suchen meine Augen dich
満ちていく月灯りが 甘口のキスを誘う
Das zunehmende Mondlicht lockt zu einem süßen Kuss
Maybe come true. What can I do?
Vielleicht wird es wahr. Was kann ich tun?
抱きしめられたい
Ich möchte umarmt werden
Moon light blue night
Mondlichtblaue Nacht
閉ざした胸を開いてく
Mein verschlossenes Herz öffnet sich
このまま変わらぬ距離で
Mit dieser unveränderten Distanz
いた方がいいのでしょ
Wäre es besser, wenn es so bliebe, nicht wahr?
不確かに感じるわ 愛と夢は幻
Ich fühle es unsicher, Liebe und Träume sind eine Illusion
幸せになれそうにない わかりきってる my love
Ich scheine nicht glücklich werden zu können, meine Liebe, das weiß ich genau
欠けてゆく月灯りで ほてる体眠らせて
Im schwindenden Mondlicht lasse ich meinen erhitzten Körper einschlafen
一夜の恋人 stop 止められない
Ein Liebhaber für eine Nacht, Stopp, es ist nicht aufzuhalten
Flach back blue night
Flashback blaue Nacht
あなた次第で目を閉じた
Abhängig von dir schloss ich meine Augen
重ねたくちびる噛んで
Auf die zusammengepressten Lippen beißend
目覚めればいいのでしょ
Ich sollte wohl einfach aufwachen, nicht wahr?
何ひとつ求めない 嫌われたくないの
Ich verlange nichts, ich will nicht, dass du mich hasst
どんなに愛してみても 答えにはならない
Egal wie sehr ich versuche zu lieben, es wird nicht die Antwort sein
Moon light blue night
Mondlichtblaue Nacht
満月の夜は切なくて
Die Vollmondnacht ist schmerzvoll
あなたの胸で眠りたい
Ich möchte an deiner Brust schlafen
友達と呼ばれても
Selbst wenn du mich nur Freund nennst






Attention! Feel free to leave feedback.