Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月が欠けてくように
Wie
der
Mond
abnimmt,
私の愛消えて消えてゆく・・・
meine
Liebe
schwindet,
schwindet
dahin...
何を言ってるのよ
同なじセリフ
Was
sagst
du
da?
Dieselben
Worte.
さよならしたいなんて
一度でいいわ
Dass
du
Lebewohl
sagen
willst,
einmal
reicht.
どうせ今だけ
今だけなの
Ohnehin
nur
jetzt,
nur
für
den
Moment.
今だけよければいいの
Wenn
es
nur
für
jetzt
gut
ist,
ist
es
okay.
千年後
あなたも愛も失い
この世界よ・・・
In
tausend
Jahren
wirst
du
auch
die
Liebe
verloren
haben,
diese
Welt
hier...
※明日
誰かに逢えるわ
※Morgen
werde
ich
jemanden
treffen.
甘いチャンスを
ありがとう
Danke
für
die
süße
Chance.
ドアを閉めた星空
Der
Sternenhimmel,
der
die
Tür
schloss.
私の未来を呼ぶ
Ruft
meine
Zukunft.
Tu
ru
tu
ru
tu
ru
tu
ya
tu
ya
tu
tu
ya
Tu
ru
tu
ru
tu
ru
tu
ya
tu
ya
tu
tu
ya
次の扉
oh
please※
Die
nächste
Tür,
oh
bitte※
開けましょう
Ich
werde
sie
öffnen.
やさしかった頃を
ビデオみたいに
Die
Zeiten,
als
du
gütig
warst,
wie
in
einem
Video,
この胸のスクリーン
巻き戻すから・・・
werde
ich
sie
auf
dem
Bildschirm
meines
Herzens
zurückspulen...
どうせ今だけ
今だけなの
Ohnehin
nur
jetzt,
nur
für
den
Moment.
今だけよければいいの
Wenn
es
nur
für
jetzt
gut
ist,
ist
es
okay.
ため息つくプリーツ
Seufzende
Falten.
なびかせて踊りましょう
Lass
uns
tanzend
sie
flattern
lassen.
2人竜巻になって
Wir
beide
wurden
zu
einem
Tornado.
髪を絡ませた
あの夜
Jene
Nacht,
als
sich
unser
Haar
verfing.
遠い
砂漠を見たわ
Ich
sah
eine
ferne
Wüste.
見えるはずのない夢
Einen
Traum,
der
nicht
hätte
sichtbar
sein
dürfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 後藤 次利, 三浦 徳子, 三浦 徳子, 後藤 次利
Album
Intimate
date of release
11-12-1991
Attention! Feel free to leave feedback.