Shizuka Kudo - Superstition - translation of the lyrics into German

Superstition - 工藤静香translation in German




Superstition
Aberglaube
いそしぎが飛ぶ 波打ち際に
Strandläufer fliegen am Wassersaum,
流れついてる 茶色の小瓶
Eine kleine braune Flasche ist angespült worden,
揺れて 光る...
Schwankend, leuchtend...
朝日のように あなたを包む
Wie die Morgensonne umhülle ich dich,
そんな愛情 私の中で 燃えては
Solche Zuneigung brennt in mir,
熱くさせる
Macht mich heiß.
首すじにあるほくろが
Der Leberfleck an deinem Nacken
ひどい不幸を呼ぶ
Bringt schreckliches Unglück,
そんなコトは 迷信だと 笑った人
Solche Dinge seien Aberglaube, lachtest du.
悪い方へと 考えるくせ
Meine Angewohnheit, immer das Schlimmste zu denken,
なおしたいと
Möchte ich ablegen.
夢よ 醒めないで
Oh Traum, erwache nicht.
季節はずれの 白いコテージ
Ein weißes Häuschen außerhalb der Saison,
今頃 街は valentine
Um diese Zeit ist die Stadt voller Valentins-
甘い メロディ
Süßer Melodie.
いくつかの恋 たどる足跡
Die Fußspuren, die mehreren Lieben folgen,
めぐり逢えたと 叫びたいほど 幸福
Glück, so groß, dass ich schreien möchte, dass wir uns begegnet sind,
涙もろく
Leicht zu Tränen gerührt.
細くて 長い小指が
Dein dünner, langer kleiner Finger
ひどい不幸を呼ぶ
Bringt schreckliches Unglück,
そんなコトは 迷信だと 笑った人
Solche Dinge seien Aberglaube, lachtest du.
僕を見つめて 生きてゆけよと
„Blick auf mich und lebe weiter“, sagtest du,
抱きしめたの
Und umarmtest mich.
夢よ 醒めないで
Oh Traum, erwache nicht.
地平線 オレンジの輝きが
Der orange Glanz des Horizonts
私を なぜか 幼くする
Macht mich irgendwie kindlich.
首すじにあるほくろが
Der Leberfleck an deinem Nacken
ひどい不幸を呼ぶ
Bringt schreckliches Unglück,
そんなコトは 迷信だと 笑った人
Solche Dinge seien Aberglaube, lachtest du.
悪い方へと 考えるくせ
Meine Angewohnheit, immer das Schlimmste zu denken,
なおしたいと
Möchte ich ablegen.
夢よ 醒めないで
Oh Traum, erwache nicht.





Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Yoshiko Miura


Attention! Feel free to leave feedback.