Lyrics and translation Shizuka Kudo - My Eyes
ひどくみじめな気分だから
Dearest,
I’m
feeling
so
blue
朝までほっといてよ
cry
Please
let
me
cry
till
morning
baby
車の電話
OFFにすれば
If
I
turn
off
the
phone
in
my
car
もうすぐ海岸線
blue
I’ll
soon
be
at
the
beach,
oh
baby
気づけば
あの娘のこと
ススメテタノヨ
When
I
realized
it
I
had
started
to
talk
her
up
to
you
バカみたい
正直じゃない私も
I’m
such
a
fool
and
so
dishonest
永すぎる春のせいで
体中
デリケイトよ
My
body
is
way
too
sensitive
because
this
spring
has
dragged
on
for
so
long
もう
この先は
一歩も
ユ・ズ・レ・ナ・イ
Now
I
can’t
take
one
more
step
知りすぎた愛のせいで
どこからが自分なのか
Now
that
I
know
too
much
about
love
I
don’t
know
where
I
am
any
more
My
eyes
これ以上
やさしくしてられない
My
eyes,
I
can’t
be
kind
anymore
あなたの中の少年へと
I
was
just
attracted
魅かれていただけなの
boy
To
the
boy
in
you
honey
すごいスピード
変わり出した
I’m
changing
at
an
incredible
speed
大人になりすぎたね
true
I’ve
become
too
much
of
an
adult
yeah
Blueのコンタクト
目に入れた今
I
just
put
in
my
blue
contacts
何だか
ちがう星から感じる
And
it
feels
like
I’m
from
a
different
world
絶望は
未来からの救いだと
誰か言った
Someone
told
me
despair
is
salvation
from
the
future
そう
この先のすべて
聞・か・せ・て
Please
tell
me
everything
that’s
going
to
happen
知りすぎた夜のせいで
始めから想い出せず
Now
that
I
know
too
much
about
the
night
I
can’t
remember
the
beginning
My
eyes
錆びたまま
愛が壊れてゆく
My
eyes,
they’re
still
full
of
tears
and
my
love
is
falling
apart
追いかけてもくれない人を
Why
do
I
keep
chasing
after
you
まだ
AH
好きなの?
When
you
don’t
even
care?
永すぎる春のせいで
体中
デリケイトよ
My
body
is
way
too
sensitive
because
this
spring
has
dragged
on
for
so
long
もう
この先は
一歩も
ユ・ズ・レ・ナ・イ
Now
I
can’t
take
one
more
step
知りすぎた愛のせいで
どこからが自分なのか
Now
that
I
know
too
much
about
love
I
don’t
know
where
I
am
any
more
My
eyes
これ以上
満月
照らさないで
My
eyes,
please
no
more
full
moons
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Yoshiko Takahara
Album
Joy
date of release
31-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.