Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深い海
眠る孤独
In
tiefer
See
schläft
die
Einsamkeit,
月の夜
目覚め
erwacht
in
der
Mondnacht.
霞む目を
開く瞬間
Der
Moment,
in
dem
sich
meine
trüben
Augen
öffnen
–
すぐに抱きしめてよ
umarme
mich
sofort.
従順な心にトドメを刺して
Gib
meinem
folgsamen
Herzen
den
Todesstoß.
怖い訳じゃない
逃げる訳じゃない
Ich
habe
keine
Angst,
ich
laufe
nicht
weg,
ただこのままじゃ
ずっとこのまま居られないの
aber
so
kann
ich
einfach
nicht
für
immer
bleiben.
熱く甘い情熱
深く苦い欲望
Heiße,
süße
Leidenschaft,
tiefes,
bitteres
Verlangen.
虚ろな瞳
あなたを写す真実
Meine
leeren
Augen
spiegeln
die
Wahrheit
– dich.
落ちた恋は儚く
満ちた愛は尊い
Verlorene
Liebe
ist
flüchtig,
erfüllte
Liebe
ist
kostbar.
動き出せない秘密のカギは何処にあるの...
Wo
ist
der
Schlüssel
zu
diesem
unbeweglichen
Geheimnis...
初な声
聞かせないで
Lass
mich
nicht
deine
unschuldige
Stimme
hören.
揺れる胸
隠す
Ich
verberge
mein
bebendes
Herz.
愛の果て
見えるのならば
Wenn
das
Ende
der
Liebe
sichtbar
ist,
早く連れて行って
dann
nimm
mich
schnell
dorthin
mit.
純情な心は疾うに死んだわ
Mein
unschuldiges
Herz
ist
längst
gestorben.
気が付かないでしょ?
解ってないでしょ?
Du
merkst
es
nicht,
oder?
Du
verstehst
es
nicht,
oder?
いい子のままで
泣くだけなんて意味がないの
Es
hat
keinen
Sinn,
einfach
nur
als
braves
Mädchen
zu
weinen.
荒く華奢な感情
求め探る情感
Raue,
zarte
Gefühle,
suchende,
forschende
Emotionen.
戻れないまま
浮遊しているの
あなたを
Unfähig
umzukehren,
schwebe
ich,
dich
suchend.
錆びた傷が痛くて
光る涙
誘うの
Die
verrostete
Wunde
schmerzt
und
lockt
glänzende
Tränen
hervor.
もう一度だけ
私の心
取り戻して
Nur
noch
ein
einziges
Mal,
hol
mein
Herz
zurück.
熱く甘い情熱
深く苦い欲望
Heiße,
süße
Leidenschaft,
tiefes,
bitteres
Verlangen.
虚ろな瞳
あなたを写す真実
Meine
leeren
Augen
spiegeln
die
Wahrheit
– dich.
落ちた恋は儚く
満ちた愛は尊い
Verlorene
Liebe
ist
flüchtig,
erfüllte
Liebe
ist
kostbar.
動き出せない秘密のカギは何処にあるの...
Wo
ist
der
Schlüssel
zu
diesem
unbeweglichen
Geheimnis...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 愛絵理, Jin Nakamura, jin nakamura
Album
月影
date of release
01-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.