工藤静香 - replay - translation of the lyrics into German

replay - 工藤静香translation in German




replay
Replay
深い海 眠る孤独
In tiefer See schläft die Einsamkeit,
月の夜 目覚め
erwacht in der Mondnacht.
霞む目を 開く瞬間
Der Moment, in dem sich meine trüben Augen öffnen
すぐに抱きしめてよ
umarme mich sofort.
従順な心にトドメを刺して
Gib meinem folgsamen Herzen den Todesstoß.
怖い訳じゃない 逃げる訳じゃない
Ich habe keine Angst, ich laufe nicht weg,
ただこのままじゃ ずっとこのまま居られないの
aber so kann ich einfach nicht für immer bleiben.
熱く甘い情熱 深く苦い欲望
Heiße, süße Leidenschaft, tiefes, bitteres Verlangen.
虚ろな瞳 あなたを写す真実
Meine leeren Augen spiegeln die Wahrheit dich.
落ちた恋は儚く 満ちた愛は尊い
Verlorene Liebe ist flüchtig, erfüllte Liebe ist kostbar.
動き出せない秘密のカギは何処にあるの...
Wo ist der Schlüssel zu diesem unbeweglichen Geheimnis...
初な声 聞かせないで
Lass mich nicht deine unschuldige Stimme hören.
揺れる胸 隠す
Ich verberge mein bebendes Herz.
愛の果て 見えるのならば
Wenn das Ende der Liebe sichtbar ist,
早く連れて行って
dann nimm mich schnell dorthin mit.
純情な心は疾うに死んだわ
Mein unschuldiges Herz ist längst gestorben.
気が付かないでしょ? 解ってないでしょ?
Du merkst es nicht, oder? Du verstehst es nicht, oder?
いい子のままで 泣くだけなんて意味がないの
Es hat keinen Sinn, einfach nur als braves Mädchen zu weinen.
荒く華奢な感情 求め探る情感
Raue, zarte Gefühle, suchende, forschende Emotionen.
戻れないまま 浮遊しているの あなたを
Unfähig umzukehren, schwebe ich, dich suchend.
錆びた傷が痛くて 光る涙 誘うの
Die verrostete Wunde schmerzt und lockt glänzende Tränen hervor.
もう一度だけ 私の心 取り戻して
Nur noch ein einziges Mal, hol mein Herz zurück.
熱く甘い情熱 深く苦い欲望
Heiße, süße Leidenschaft, tiefes, bitteres Verlangen.
虚ろな瞳 あなたを写す真実
Meine leeren Augen spiegeln die Wahrheit dich.
落ちた恋は儚く 満ちた愛は尊い
Verlorene Liebe ist flüchtig, erfüllte Liebe ist kostbar.
動き出せない秘密のカギは何処にあるの...
Wo ist der Schlüssel zu diesem unbeweglichen Geheimnis...





Writer(s): 愛絵理, Jin Nakamura, jin nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.