Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsugihagi no Portrait
Geflicktes Porträt
つぎはぎのポートレイト
猫が倒す
Das
geflickte
Porträt,
die
Katze
stößt
es
um
痛むような音で
振り返る
Bei
einem
schmerzhaften
Geräusch
drehe
ich
mich
um
捨てちゃえって叱った
友達には
Der
Freundin,
die
mich
schalt
und
sagte:
"Wirf
es
weg!"
嘘ついて
持ってきた一枚
log
ich
und
brachte
dieses
eine
Bild
mit
どうしても
自分だけは
だませなくて
Egal
was,
nur
mich
selbst
konnte
ich
nicht
täuschen
どうしても
ちぎった
思い出
Egal
was,
zerrissene
Erinnerungen
拾っては
つないだ
hob
ich
auf
und
fügte
sie
zusammen
朝陽を
浴びて
あの日
二人で
Im
Morgengrauen
gebadet,
an
jenem
Tag,
wir
beide
真新しい
写真を
撮りに行った
gingen
wir,
um
ein
brandneues
Foto
zu
machen
並んで
防波堤の尖で
Nebeneinander
an
der
Spitze
des
Wellenbrechers
セルフタイマー
はしゃぎあって写った
mit
dem
Selbstauslöser,
alberten
wir
herum
und
wurden
fotografiert
抱きあって...
ほんとだった
Uns
umarmend...
es
war
echt
右肩が軽くて
泣きたくなる
Meine
rechte
Schulter
fühlt
sich
leicht
an,
ich
möchte
weinen
やさしさの重さが
消えない
Das
Gewicht
deiner
Zärtlichkeit
verschwindet
nicht
引っ越しのカードは送らないと
Ich
hatte
beschlossen,
keine
Umzugskarte
zu
schicken
決めたのに
カードショップ見ている
doch
jetzt
schaue
ich
mir
einen
Kartenladen
an
いいかげん
違う暮らしを始めても
Auch
wenn
ich
sorglos
ein
anderes
Leben
beginne
いいかげん
忘れてしまっちゃ
wenn
ich
dich
einfach
so
vergesse
いけない気がするの
habe
ich
das
Gefühl,
das
darf
ich
nicht
急いで
こわれそうに急いで
Eilig,
als
ob
es
zerbrechen
könnte,
eilig
爪をたてて
抱くしか
知らなかった
kannte
ich
nur,
dich
mit
meinen
Nägeln
festzuhalten
求めて
息もつかず
求めて
Verlangend,
ohne
Atem
zu
holen,
verlangend
あなたのこと
傷つけていたなんて
dass
ich
dich
verletzte
何ひとつ...
知らなかった
nichts
davon...
wusste
ich
つぎはぎ
ポートレイトの中で
Im
geflickten
Porträt
輝いてる
嘘なんかじゃなかったと
leuchtend,
dass
es
keine
Lüge
war
あなたが
今
私を救ってる
rettest
du
mich
jetzt
テキトーな日々なんかじゃなかったと
Dass
es
keine
gleichgültigen
Tage
waren
いつまでも...
ほんとだよと
für
immer...
es
ist
wahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Miyuki Nakajima
Attention! Feel free to leave feedback.