Shizuka Kudo - Tsugihagi no Portrait - translation of the lyrics into German

Tsugihagi no Portrait - 工藤静香translation in German




Tsugihagi no Portrait
Geflicktes Porträt
つぎはぎのポートレイト 猫が倒す
Das geflickte Porträt, die Katze stößt es um
痛むような音で 振り返る
Bei einem schmerzhaften Geräusch drehe ich mich um
捨てちゃえって叱った 友達には
Der Freundin, die mich schalt und sagte: "Wirf es weg!"
嘘ついて 持ってきた一枚
log ich und brachte dieses eine Bild mit
どうしても 自分だけは だませなくて
Egal was, nur mich selbst konnte ich nicht täuschen
どうしても ちぎった 思い出
Egal was, zerrissene Erinnerungen
拾っては つないだ
hob ich auf und fügte sie zusammen
朝陽を 浴びて あの日 二人で
Im Morgengrauen gebadet, an jenem Tag, wir beide
真新しい 写真を 撮りに行った
gingen wir, um ein brandneues Foto zu machen
並んで 防波堤の尖で
Nebeneinander an der Spitze des Wellenbrechers
セルフタイマー はしゃぎあって写った
mit dem Selbstauslöser, alberten wir herum und wurden fotografiert
抱きあって... ほんとだった
Uns umarmend... es war echt
右肩が軽くて 泣きたくなる
Meine rechte Schulter fühlt sich leicht an, ich möchte weinen
やさしさの重さが 消えない
Das Gewicht deiner Zärtlichkeit verschwindet nicht
引っ越しのカードは送らないと
Ich hatte beschlossen, keine Umzugskarte zu schicken
決めたのに カードショップ見ている
doch jetzt schaue ich mir einen Kartenladen an
いいかげん 違う暮らしを始めても
Auch wenn ich sorglos ein anderes Leben beginne
いいかげん 忘れてしまっちゃ
wenn ich dich einfach so vergesse
いけない気がするの
habe ich das Gefühl, das darf ich nicht
急いで こわれそうに急いで
Eilig, als ob es zerbrechen könnte, eilig
爪をたてて 抱くしか 知らなかった
kannte ich nur, dich mit meinen Nägeln festzuhalten
求めて 息もつかず 求めて
Verlangend, ohne Atem zu holen, verlangend
あなたのこと 傷つけていたなんて
dass ich dich verletzte
何ひとつ... 知らなかった
nichts davon... wusste ich
つぎはぎ ポートレイトの中で
Im geflickten Porträt
輝いてる 嘘なんかじゃなかったと
leuchtend, dass es keine Lüge war
あなたが 私を救ってる
rettest du mich jetzt
テキトーな日々なんかじゃなかったと
Dass es keine gleichgültigen Tage waren
いつまでも... ほんとだよと
für immer... es ist wahr





Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Miyuki Nakajima


Attention! Feel free to leave feedback.