Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
とても小さな傷心
Ein winziger Herzschmerz
銀色のビルから響く夜
Die
Nacht
hallt
von
silbernen
Gebäuden
wider
Oh
Close
Your
Eyes
Oh
schließ
deine
Augen
瞳のないマネキンが
Eine
Schaufensterpuppe
ohne
Augen
鏡に笑ってる
lächelt
im
Spiegel
Oh
Close
Your
Eyes
Oh
schließ
deine
Augen
一枚の
ポラロイドが
Ein
einziges
Polaroid
男の影
いま消した
hat
eben
den
Schatten
eines
Mannes
ausgelöscht
Lunatic
(Heartbreak)
Lunatic
(Herzschmerz)
闇夜に光るナイフ
(Bring
Your
Night)
Ein
Messer,
das
in
dunkler
Nacht
leuchtet
(Bring
deine
Nacht)
クラクションまで
Lunatic
(Lazy
Night)
Sogar
das
Hupen
ist
Lunatic
(Faule
Nacht)
目撃者は
Only
Lonely
Der
Zeuge
ist
Only
Lonely
冷たい風が吹く
Ein
kalter
Wind
weht
女優の涙には
In
den
Tränen
einer
Schauspielerin
Blueの毒がある
ist
blaues
Gift
Oh
Close
Your
Eyes
Oh
schließ
deine
Augen
シャワーから
凍えた水
Aus
der
Dusche
eiskaltes
Wasser
テレビの音
いま消えた
Der
Ton
des
Fernsehers
ist
eben
verklungen
Lunatic
(Heartbreak)
Lunatic
(Herzschmerz)
空港までのTaxi
(Bring
Your
Night)
Das
Taxi
zum
Flughafen
(Bring
deine
Nacht)
街をつつんだ
Lunatic
(Lazy
Night)
Lunatic,
das
die
Stadt
umhüllte
(Faule
Nacht)
満月には
Only
Lonely
Bei
Vollmond
Only
Lonely
Lunatic
(Heartbreak)
Lunatic
(Herzschmerz)
誰も知らないPhone
Call
(Bring
Your
Night)
Ein
Telefonanruf,
von
dem
niemand
weiß
(Bring
deine
Nacht)
アドレスにある
Lunatic
(Lazy
Night)
Lunatic
in
der
Adresse
(Faule
Nacht)
靴音さえ
Only
Lonely
Sogar
die
Schritte
sind
Only
Lonely
サイレン響く夜
Sirenen
hallen
durch
die
Nacht
冷たい風が吹く
Ein
kalter
Wind
weht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Gorou Matsui
Album
Joy
date of release
15-03-1989
Attention! Feel free to leave feedback.