Shizuka Kudo - Koe wo Kikasete - translation of the lyrics into German

Koe wo Kikasete - 工藤静香translation in German




Koe wo Kikasete
Lass mich deine Stimme hören
声を聴かせて もう心を閉ざさないで
Lass mich deine Stimme hören, verschließ dein Herz nicht mehr
愛を聴かせて 昨日が遠い風に変わるまで
Lass mich deine Liebe spüren, bis das Gestern zu einem fernen Wind wird
いくじがないだけじゃない
Es ist nicht nur, dass ich keinen Mut habe
そう乾いた胸がつぶやいた
Ja, so flüsterte meine trockene Brust
失うことだけ ただ怖くて誰か
Ich hatte nur Angst zu verlieren, irgendjemanden
待ってた夜更け
Auf den ich spät in der Nacht wartete
ひとりぼっちで生まれたのに あゝ
Obwohl ich ganz allein geboren wurde, ah
どうしてさみしくなる
Warum werde ich einsam?
みんなこんな つらい気持ち ねぇ
Haben alle solch schmerzhafte Gefühle, sag
どんな夢みて 乗り越えてるの
Welche Träume sehen sie, um darüber hinwegzukommen?
AH つらいけど
AH, es ist schmerzhaft, aber
声を聴かせて いま 傷つくよりもつよく
Lass mich deine Stimme hören, jetzt, stärker als die Angst vor Verletzung
愛を聴かせて 明日がそばにあると信じたい
Lass mich deine Liebe spüren, ich will glauben, dass das Morgen nah ist
ごまかしきれないじゃない
Man kann es nicht verbergen, nicht wahr?
そう想い出ばかり 抱いてても
Ja, auch wenn man nur Erinnerungen umarmt
なくすものもないあの心の広さ
Die Weite jenes Herzens, das nichts zu verlieren hat
忘れていたね
Hatte ich vergessen, nicht wahr?
しがみつく幸せなんてあゝ
An Glück festzuklammern, ah
涙までつまらない
Macht sogar die Tränen wertlos
うまく思い切れる勇気 ねぇ
Der Mut, entschlossen loszulassen, sag
誰にもきっと あるはずだから
Den hat sicher jeder
AH つらくても
AH, auch wenn es schmerzhaft ist
声を聴かせて もう心を閉ざさないで
Lass mich deine Stimme hören, verschließ dein Herz nicht mehr
愛を聴かせて 昨日が遠い風に変わるまで
Lass mich deine Liebe spüren, bis das Gestern zu einem fernen Wind wird
AH つらくても
AH, auch wenn es schmerzhaft ist
声を聴かせて いまなにも怖がらないで
Lass mich deine Stimme hören, fürchte dich jetzt vor nichts
愛を聴かせて 明日は そばにあるから
Lass mich deine Liebe spüren, denn das Morgen ist nah
声を聴かせて もう心を閉ざさないで
Lass mich deine Stimme hören, verschließ dein Herz nicht mehr
愛を聴かせて 昨日が遠い風に変わるまで
Lass mich deine Liebe spüren, bis das Gestern zu einem fernen Wind wird
声を聴かせて もう心を閉ざさないで
Lass mich deine Stimme hören, verschließ dein Herz nicht mehr
愛を聴かせて 昨日が遠い風に変わるまで
Lass mich deine Liebe spüren, bis das Gestern zu einem fernen Wind wird





Writer(s): 後藤 次利, 松井 五郎, 後藤 次利, 松井 五郎


Attention! Feel free to leave feedback.