Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濡れた髪を
はじめて見せた夜
Die
Nacht,
als
ich
dir
zum
ersten
Mal
mein
nasses
Haar
zeigte
抱かれていながら
さみしくて
Obwohl
du
mich
hieltest,
fühlte
ich
mich
einsam
かさねてゆく
唇でさえ
たぶん
Selbst
unsere
sich
immer
wieder
treffenden
Lippen,
vielleicht
答えだせない
können
keine
Antwort
geben
熱くなる肌を
信じるのに
obwohl
ich
unserer
heiß
werdenden
Haut
vertraue
瞳を閉じて
願いが
Als
ich
die
Augen
schloss,
mein
Wunsch
かなえられたと感じた
その瞬間に...
in
dem
Moment,
als
ich
fühlte,
er
sei
erfüllt
worden...
まだ深い愛がかならずある
gibt
es
sicher
noch
eine
tiefere
Liebe
わからない
わからない
どうなるのか
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
aus
uns
werden
wird
きりがない
きりがない
ふるえる胸
Es
ist
endlos,
es
ist
endlos,
mein
zitterndes
Herz
あなたの腕に狂いながら
こわれてしまいたくなる
In
deinen
Armen
verrückt
werdend,
möchte
ich
zerbrechen
どこまで好きになればいいの
涙に終わりはないの
Wie
sehr
muss
ich
dich
noch
lieben?
Gibt
es
kein
Ende
für
diese
Tränen?
爪のさきが
シャツの背中堕ちて
Meine
Fingerspitzen
gleiten
über
den
Rücken
deines
Hemdes
めまいの嵐
Ein
Sturm
des
Schwindels
譫言みたいに
あなたを呼ぶ
Wie
im
Delirium
rufe
ich
deinen
Namen
求めあうまま
つかんで
Während
wir
uns
nacheinander
sehnen,
greifend
確かめあったぬくもり
そのさきに...
die
Wärme,
die
wir
füreinander
bestätigten,
dahinter...
燃えつきる愛が
かならずある
gibt
es
sicher
eine
Liebe,
die
verglüht
苦しくて
苦しくて
かすれる声
Es
ist
schmerzhaft,
es
ist
schmerzhaft,
meine
Stimme
wird
heiser
せつなくて
せつなくて
消えない夜
Es
ist
herzzerreißend,
es
ist
herzzerreißend,
eine
unvergessliche
Nacht
ふたりであたえあえる夢を
嘘になんかしたくない
Den
Traum,
den
wir
uns
gegenseitig
schenken
können,
möchte
ich
nicht
zu
einer
Lüge
machen
どこまで強くなればいいの
痛みをふりきれるまで
Wie
stark
muss
ich
noch
werden,
bis
ich
den
Schmerz
abschütteln
kann?
わからない
わからない
どうなるのか
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
aus
uns
werden
wird
きりがない
きりがない
ふるえる胸
Es
ist
endlos,
es
ist
endlos,
mein
zitterndes
Herz
あなたの腕に狂いながら
こわれてしまいたくなる
In
deinen
Armen
verrückt
werdend,
möchte
ich
zerbrechen
どこまで好きになればいいの
涙に終わりはないの
Wie
sehr
muss
ich
dich
noch
lieben?
Gibt
es
kein
Ende
für
diese
Tränen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goro Matsui, Tsugutoshi Goto
Album
Joy
date of release
15-03-1989
Attention! Feel free to leave feedback.