Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな暗い顔で
話しかけないで
Sprich
mich
nicht
mit
so
einem
düsteren
Gesicht
an,
こっちまでも
淋しくなるわ
das
macht
mich
auch
traurig.
なんて言えば少し
笑顔見せられる
Was
soll
ich
sagen,
damit
du
ein
wenig
lächelst?
肩を抱いて
悩んでるの
Deine
Schultern
sind
gebeugt,
du
grübelst.
彼
いい人でしょ
本気で愛したわ
Sie
sagte
doch:
"Er
ist
ein
feiner
Kerl,
nicht
wahr?
Ich
habe
ihn
wirklich
geliebt."
あぁ
頬を染めて
Ach,
mit
geröteten
Wangen,
うれしそうに何度でも
話してた
so
glücklich
hat
sie
es
immer
wieder
erzählt.
思い出を振り返り
大事にしても
Auch
wenn
du
auf
Erinnerungen
zurückblickst
und
sie
schätzt,
ダメとは言わないわ
sage
ich
nicht,
dass
das
schlecht
ist.
けど...
胸がいたい
Aber...
es
tut
mir
im
Herzen
weh.
こんなかわいい子を
誰が泣かせるの
Wer
bringt
so
einen
lieben
Kerl
zum
Weinen?
私一人
頭にきてる
Ich
allein
bin
darüber
so
wütend.
つい
こないだまでは
彼女抱きしめて
Noch
vor
kurzem
hast
du
sie
umarmt,
甘い夜に
とけていたでしょ
und
seid
in
süßen
Nächten
dahingeschmolzen,
nicht
wahr?
あぁ
仕方がない
言葉に負けるけど
Ach,
es
ist
wohl
Schicksal,
auch
wenn
mir
die
Worte
fehlen,
aber...
あぁ
ひとつの夢
Ach,
ein
einziger
Traum,
ふざけ
あそび
こわすのは
もうやめて
hör
auf,
ihn
durch
Leichtsinn
und
Spiel
zu
zerstören.
恋模様
愛模様
悲しく揺れて
Liebesmuster,
Liebesfarben,
traurig
schwankend,
舞い降り
散ってゆく音
聞こえるから
denn
ich
höre
das
Geräusch,
wie
sie
herabflattern
und
zerstäuben.
早く元気出して
Werd
schnell
wieder
fröhlich.
いつも笑っている
かわいい瞳
Deine
lieben
Augen,
die
immer
lächeln,
見せてほしいわ
die
möchte
ich
wieder
sehen.
彼のかわりなんて
なれはしないけど
Ich
kann
zwar
nicht
ihr
Ersatz
sein,
ずっと
私
そばに居るわ
aber
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 後藤 次利, 愛絵理, 後藤 次利
Attention! Feel free to leave feedback.